Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
c'était un échafaudage fait en charpente et en barils de goudron. je me rappelle fort bien que tous les soirs je m'écarquillais les yeux à regarder s'il flambait.
there was a great beacon ready on the hill by tweedmouth, built up of logs and tar-barrels; and i can well remember how, night after night, i strained my eyes to see if it were ablaze.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'écarquillai les yeux pour le voir, cet homme qui avait étendu au-dessus de toute l'europe cette grande ombre, qui avait plongé les nations dans les ténèbres pendant vingt-cinq ans, cette ombre qui était même allée s'étendre jusqu'au-dessus de notre ferme lointaine, et nous avait violemment arrachés, moi, edie et jim, à l'existence que nos familles avaient menées avant nous.
i strained my eyes to see him, this man who had cast that great shadow over europe, which darkened the nations for five-and-twenty years, and which had even fallen across our out-of-the-world little sheep-farm, and had dragged us all--myself, edie, and jim--out of the lives that our folk had lived before us.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: