Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il s'agit donc d'une question culturelle plutôt que religieuse.
it was therefore a cultural, rather than a religious, issue.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les branches de la famille vincentienne, aussi bien laïques que religieuses.
the branches of the vincentian family, both lay and religious.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
368 347 patrimoine culturel bien culturel, politique culturelle
portugal regions customs system suspending import charges, economic development, free zone, industrial product
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la diversité culturelle n' est pas un slogan mais une nécessité, aussi bien culturelle qu' économique.
cultural diversity is not a slogan. it is a cultural and economic necessity.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
la nouvelle loi élargirait ces dispositions pour couvrir aussi bien les ressources culturelles que les ressources naturelles.
the new act would extend this provision to cover cultural resources as well as natural resources.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le retrait provisoire de cette aire va engendrer des études approfondies et exhaustives sur son importance aussi bien culturelle qu'écologique.
an interim land withdrawal of this area will activate in-depth and comprehensive studies of its significance, both culturally and ecologically.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il peut s'agir aussi bien d'organisations culturelles que d'organisations linguistiques ou techniques.
these organizations could be cultural, linguistic or functional.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
premièrement, il nous faut conférer aux évolutions de la technologie un caractère paneuropéen, aussi bien culturel que réglementaire.
those are the questions that were raised here. i would also like to go into the question by mr varela suanzes carpegna on sea transport.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de même, les problèmes des femmes issues des minorités aussi bien ethniques que religieuses ou psychosexuels sont ici un bon exemple.
good examples are also problems of women who are representatives of minority groups, both ethnic, religious and psychosexual.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il existe des différences aussi bien culturelles que linguistiques dont le groupe n'était jusqu'alors pas conscient.
cultural as well as linguistic differences exist of which the group was hitherto unaware.
À long terme, le développement durable pourrait tout aussi bien être l’affaire du changement social et culturel que des solutions techniques ou scientifiques.
in the long term, sustainable development may depend as much on social and cultural change as on technical or scientific solutions.
l'égalité des droits aussi bien dans le cas des femmes que dans celui des minorités, tant ethniques que religieuses, n'est, globalement, par reconnue.
the equality rights, that is, those of gender and those to which minorities, both ethnic and religious, are entitled are by and large unrecognized.
une forte proportion des services d'aide aux personnes handicapées, en particulier celles qui souffrent d'un handicap mental, est assurée par des associations privées, aussi bien laïques que religieuses.
a large proportion of the services for persons with a disability, and in particular those with a mental handicap, are provided by voluntary organizations, both lay and religious.