Sie suchten nach: bonjour,mademoiselle, (Französisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

bonjour, mademoiselle

Englisch

i dont know senorita

Letzte Aktualisierung: 2020-12-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bonjour mademoiselle

Englisch

hello miss how are you

Letzte Aktualisierung: 2020-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bonjour mademoiselle, ca va

Englisch

im very good thanks

Letzte Aktualisierung: 2021-04-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bonjour belle mademoiselle

Englisch

good morning beautiful lady

Letzte Aktualisierung: 2020-07-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bonjour mademoiselle como tele vu

Englisch

hello mademoiselle como tele vu

Letzte Aktualisierung: 2022-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mademoiselle

Englisch

mademoiselle ze bunny

Letzte Aktualisierung: 2024-01-01
Nutzungshäufigkeit: 61
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bonjour,mademoiselle,comment allez vous

Englisch

what time is it now in there?

Letzte Aktualisierung: 2019-12-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bonjour mademoiselle comment allez vous

Englisch

hello miss how are you

Letzte Aktualisierung: 2020-02-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

«bonjour, mademoiselle adèle, dit mme fairfax.

Englisch

"good morning, miss adela," said mrs. fairfax.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

« bonjour mademoiselle katie, savez-vous qui je suis? »

Englisch

“good morning, miss katie, do you not know me?”

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

elle me dit : « bonjour, mademoiselle, » d'un ton bref et flegmatique comme toujours, et, prenant un autre anneau, elle continua son travail.

Englisch

maintained."] and, still more fatal, a facility of raising money, by

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

pour moi cette nuit est hors la loi, j’écris - surtout la nuit. je saisie le cadran du téléphone, je compose l’éternel zéro sept. "bonjour, mademoiselle! comment vous appelez-vous?" - "toma". "soixante-douzième! j’attends en retenant mon souffle... impossible, répétez, je suis sûr qu’elle est à la maison!.. voilà on a répondu.

Englisch

tonight, i’m outside the law, i write - at night more so. i reach for the phone disk and dial endlessly zero seven. "miss, hello, what’s your name?" - "toma." "seventy-second! i’m running out of breath... that just can’t be, try again, i'm sure they’re home!.. oh, they’ve just answered.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,054,849 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK