Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quand bien même
even if
Letzte Aktualisierung: 2018-09-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quand bien même...
and even though...
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quand bien même, vous avez
even so, you have probably noticed different types of cervical mucus
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11. et quand bien même
11. athens
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quand bien même il s'agirait de moins de 70%...
we must support this work, and we should support it even if the figure were less than 70%.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quand bien même /quoique /même si
even though
Letzte Aktualisierung: 2020-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais quand bien même cela arriverait-il, l'ouzbékistan demeurera une dictature.
and still, a dictatorship will remain in uzbekistan.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quand bien même l'employeur aurait des soupçons, comment doit-il réagir?
should the employer even harbour any suspicions that such is the case, what action should the employer then take?
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
pu éviter, quand bien même il eût déployé tous les efforts pour ce faire.
amendment 13 article 4, paragraph 2, subparagraphs 1 and 2 2.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
deuxièmement, quand bien même ils le feraient, ce n'est pas suffisant.
second, it did not go far enough.
Letzte Aktualisierung: 2014-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quand bien même, nous ne serions jamais autosuffisants en énergie.
even if we were to do that, we would never be self-sufficient in energy.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quand bien même il y en aurait eu un, nous ne l' aurions pas soulevé devant l' assemblée.
and even if there had been we would not be raising it in this house.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
quand bien même cette législation échouerait, il nous resterait cette solution de dernier recours.
so that is the ultimate resort, should this legislation fail.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
À l' opposé, le rapport oostlander, quand bien même il a été amélioré par certains amendements, reste peu compréhensif.
instead, the oostlander report, even improved as it has been by amendment, is unsympathetic.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
le gouvernement cambodgien ne peut mener une telle enquête ou un tel procès, quand bien même il le voudrait.
the cambodian government could not carry out such an investigation or trial even if it wanted to.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
Referenz:
" vox populi, vox dei", quand bien même le règlement ne le prévoit pas.
" vox populi, vox dei"- even if the rules of procedure make no provision for that.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
il aurait dû pour le moins accompagner ces faits sans précédent, quand bien même il ne pouvait pas les orienter véritablement.
the council should at least accompany such historic transformative processes, even if it could not fully shape them.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nous devons présenter notre travail comme une coopération sérieuse, quand bien même il arrive que cette coopération soit symbolique.
we must present our work as serious cooperation, even if, among ourselves, this is purely symbolic.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
apparemment, selon lui, quand bien même l’omc viendrait à disparaître, la mondialisation se poursuivrait.
even if one were to do away with the wto, he seemed to argue, globalisation would continue unabated.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pourquoi ne se lancent-elles pas dans des projets d'immobilisations quand bien même il n'y a pas de programme d'infrastructures?
why are they not carrying on with capital projects without an infrastructure program?
Letzte Aktualisierung: 2013-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: