Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
c'est comme si tu n'avais pas de famille, alors tu parles de la mienne.
it's like you don't have a family, so you are talking about my family.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c’est comme si tu avais un frère ».
it looks as if you have a brother."
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ne fais pas comme si tu ne savais pas danser !
don't act like you don't know how to dance.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si tu ne manges pas, tu meurs.
if you don't eat, you die.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
« c’est comme si tu avais commis un délit.
"it's as if you had committed a crime.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ne fais pas comme si tu ne savais pas ce qui ne va pas !
don't act like you don't know what's wrong.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si tu veux que je le fasse
if you want me to
Letzte Aktualisierung: 2019-06-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c'est comme si tu descendais une route, te heurtant à toutes sortes d'obstacles.
it is as though you are walking down a road. periodically you will run into obstacles.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dis la vérité si tu veux que l'on te croie
speak the truth if you want others to believe you
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c’est comme si tu es là, tu es à son chevet, tu es comme un membre inutile.
it’s as though you’re at his beck and call.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et puisqu'on t'a tout donné, pourquoi t'en vanter comme si tu ne l'avais pas reçu?
and if you did receive it, why do you boast as though you did not?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?
and if you received it, why do you boast as though you did not?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ici, on n'a rien sans rien : si tu ne travailles pas, tu ne manges pas.
there are no free rides here: if you don't work, you don't eat.
Letzte Aktualisierung: 2018-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais si tu veux que je m'éprenne, que je me donne à toi,
but if you have so great a craving to measure
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c’est comme si tu essayais de rentrer 400 ampoules des 100watts chacune dans ce petit carré.
imagine, fitting 400 kitchen lights (100 watts each) in t his little square!
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il ne t'aime pas, tu sais - c'est juste un coureur de dot.
he doesn't love you, you know – he's just a fortune hunter.
Letzte Aktualisierung: 2018-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si tu veux que je le fasse /si tu veux que je le fais
if you want me to do it
Letzte Aktualisierung: 2020-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ses nouveaux collègues doivent dire « c’est comme si tu avais toujours été avec nous! ».
his new colleagues will say: “it’s like you’ve always been part of our team!”
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
oh terre! repens-toi. si tu ne le fais pas, tu viendras en ce lieu.
inside myself i was crying, o earth, repent. if you don't, you'll come here.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si tu ne réfléchis pas tu vas faire n’importe quoi et tu vas prendre encore plus de coups.
if you don’t think you’ll be out of control and you’ll take even more punches.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: