Sie suchten nach: conjuguez les verbs: comment tu (s'app... (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

conjuguez les verbs: comment tu (s'appeler)

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

2) comment tu (s’appeler)

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2021-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

conjuguez les verbs donnes entre parentheses

Englisch

conjugate the verbs given in parentheses

Letzte Aktualisierung: 2024-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comment tu appel

Englisch

how was your day today

Letzte Aktualisierung: 2021-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comment tu t'appelles

Englisch

can you text me on my whatsapp

Letzte Aktualisierung: 2023-07-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comment tu t'appelles ?

Englisch

what is your name?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comment tu t’appelles

Englisch

read to check

Letzte Aktualisierung: 2022-11-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

- garçon, comment tu t'appelles?

Englisch

- boy, what's your name?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

peux-tu dire à tout le monde comment tu t'appelles?

Englisch

can you tell everybody your name?

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pour nous, peu importe comment tu appels cela, ou dans quel style musical tu nous places.

Englisch

for us it's not important how you call it, or which part of a music you want to put it into.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

elle me répondrait: -moi je ne perds pas le temps avec les sans theme - et que fais-je alors?- je demanderais humblement -bon, on va voir, comment tu t'appelle?- je lui dis; elle consulte une liste, elle me regarde et me dis: -mais, dans quel monde tu vies? et c'est sûr que tu ne connais personne en plus, comme calvo serraller ou quelqu'un comme ça qui vienne et qui écrive. -non, je viens de province et ici je ne connais personne -, je réponds.

Englisch

she would answer: - i don't waste my time with the ones without a theme-. so what do i do? - i would ask modestly.- well, let's see, what is your name? - i tell her; she looks up a list, looks at me and says: -but, what world do you live in? and i'm sure besides you don't know anybody either, like calvo seraller or someone like that who could come and write- no, i come from provinces and i don't know anyone here- , i answer.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,531,053 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK