Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
« - jeanne, dors-tu ?
“- jeanne, are you asleep?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pourquoi ne dors-tu pas ?
why an eternal invalid?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pourquoi dors-tu, seigneur?
why do you sleep, lord?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
où dors-tu aujourd'hui?
where are you sleeping today?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dors-tu maintenant dans un autre lit?
are you now sleeping in another bed?
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dors-tu la nuit?/dormez-vous la nuit
are you sleeping at night?
Letzte Aktualisierung: 2023-10-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
combien d’heures de sommeil dors-tu par nuit?
how many hours do you sleep per night?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dodo bébé , endors-toi parce que si tu dors tu ne verras pas
hush-a-bye, go to sleep, if you sleep you will not see
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pourquoi dors-tu encore, oh ma sœur? » (12 novembre 1842).
why sleepest thou, oh! my sister…?" (november 12, 1842).
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
m. verheugen nous a trop longtemps chanté sa berceuse:" dors, ue, dors, tu n' as pas besoin de réformes".
for far too long, commissioner verheugen has been lulling the eu to sleep and reassuring it that no reforms are needed.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
en moyenne, combien d'heures dormez-vous pendant la nuit?/ en moyenne combien de heures dors-tu pendant la nuit?
on average how many hours do you sleep during the night?
Letzte Aktualisierung: 2023-08-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1:6 le pilote s`approcha de lui, et lui dit: pourquoi dors-tu? lève-toi, invoque ton dieu! peut-être voudra-t-il penser à nous, et nous ne périrons pas.
6 and the shipmaster came to him, and said to him: why art thou fast asleep? rise up, call upon thy god, if so be that god will think of us, that we may not perish.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: