Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
atelier sur les aspects géomécaniques
workshop on geomechanical and geodynamic aspects of
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
procédés de modélisation de fractures géomécaniques
methods for geomechanical fracture modeling
Letzte Aktualisierung: 2011-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
propriétés géomécaniques et géochimiques du réservoir;
geomechanical and geochemical properties of the reservoir;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
• simulations géomécaniques/réservoir (2003-2006) :
• • reservoir–geomechanical simulations (2003–2006):
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les matériaux entreposés doivent avoir la stabilité nécessaire compatible avec les propriétés géomécaniques de la roche hôte.
that the deposited material must have the necessary stability compatible with the geo-mechanical properties of the host rock.
les couches supérieures peuvent subir des phénomènes géomécaniques de déformation et de glissement sous différentes formes:
this is very likely what is being observed at the north stavropol gas storage facility;
simulation totalement couplÉe de propriÉtÉs d’Écoulement de fluide et gÉomÉcaniques dans des opÉrations de simulation de champ pÉtrolifÈre
fully coupled simulation for fluid flow and geomechanical properties in oilfield simulation operations
aspects géodynamiques et géomécaniques de l'accroissement du rendement de l'extraction du méthane des couches de charbon
geodynamic and mechanical aspects of boosting the efficiency of methane production from coal seams
aspects géodynamiques et géomécaniques de l'accroissement du rendement de l'extraction du méthane des couches de charbon.
topic 3 geodynamic and geomechanical aspects of boosting the efficiency of methane production from coal seams.
parfois, on réalise des parkings, des surfaces de stockage, des bassins artificiels ou des décharges sur des terrains ayant des caractéristiques géomécaniques faibles.
parking lots, storage areas and artificial basins or landfills at times are constructed over soils with poor mechanical characteristics.
l'invention permet enfin de déterminer un nombre maximum de fractures et un champ de contraintes prévues en fonction des contraintes géomécaniques induites par chaque fracture.
the present invention determines a maximum number of fractures and a predicted stress field based on the geomechanical stresses induced by each of the fractures.