Sie suchten nach: je suis desolate ja trouve c'est ne pa... (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

je suis desolate ja trouve c'est ne pas problem

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

je suis ici pour la première fois, et je sais que ne pas connaître le nord, c’est ne pas connaître la plus grande partie de notre pays.

Englisch

this is my first visit to this territory, and i know that to miss out on the north is to miss out on the largest part of our country.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je suis ici pour la première fois, et je sais que ne pas connaître le nord, c’est ne pas connaître la plus grande partie de notre pays. c’est une région unique où les premières nations, les métis et les inuits partagent un territoire avec les non‑autochtones.

Englisch

this is my first visit to this territory, and i know that to miss out on the north is to miss out on the largest part of our country.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

"j'ai été arrangé à montréal, avec mon épouse et d'autres parents, et nous faisions bien, le moment où la guerre balkanique de 1912 a éclaté. je suis retourné de l'amour de mon pays, ai participé à lui en tant que soldat et suis devenu blessé, perdant une pièce d'une main et obtenant une balle par cette jambe, et une dans mon visage. j'étais désormais inapte avoué au service, et suis revenu au canada et ai commencé un billiardsaloon, qui faisait bien, quand la grande guerre est venue mettre un terme à elle, portant outre de la plupart de mes clients en europe. j'ai été alors fait à directeur d'une coquille-usine et accumulé un bon beaucoup de dollars, mais mon épouse est tombée défectuosité après l'accouchement ; l'enfant est ne pas exister plus et elle a dû soumettre à une opération grave.

Englisch

" i was settled in montreal, with my wife and other relatives, and we were doing well, when the balkan war of 1912 broke out. i returned from life of my country, took part in it as a soldier and got wounded, losing a part of one hand and getting a bullet through this leg, and one in my face. i was declared unfit for further service, and returned to canada and started a billiardsaloon, which was doing well, when the great war came and put an end to it, carrying off most of my customers to europe. i was then made manager of a shell-factory and accumulated a good many dollars, but my wife fell fun, what is after childbirth ; the child died and she had to submit to a severe operation.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,879,742 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK