Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
merci beaucoup a toi
no problem
Letzte Aktualisierung: 2021-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merci beaucoup a vous
thank you, you guys
Letzte Aktualisierung: 2021-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merci beaucoup a vous!!!
merci beaucoup a vous!!!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merci beaucoup, a bien tot
thank you very much
Letzte Aktualisierung: 2021-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merci beaucoup a pierre woodman !!!!!!!!
login merci beaucoup a pierre woodman !!!!!!!!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je pence beaucoup a toi
wow, shall i speak now
Letzte Aktualisierung: 2020-03-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
re: merci beaucoup a pierre woodman !!!!!!!!
re: merci beaucoup a pierre woodman !!!!!!!!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merci beaucoup a ruth et julien pour la confidence.
thanks a lot to ruth and julien for the confidence.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merci beaucoup, vous aussi /merci beaucoup a vous aussi
thanks a lot, you too
Letzte Aktualisierung: 2020-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cet endroit est absolument fantatisque, et merci beaucoup a lux* de m’avoir recu
this place is absolutely amazing, and thank you so much to lux* for hosting me.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merci beaucoup pour être des fans de moi, et bien sûr de santa barbara. au revoir ! bon chance !
thank you so much for being a fan of mine, and of course santa barbara. au revoir ! bon chance !
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merci beaucoup pour votre sérieux, je ne manquerai pas de parler de votre société et de son sérieux autour de moi.
thank you so much for your seriousness, i will not stop talking about your enterprise and your formalities all around.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
merci beaucoup » a déclaré le nouveau premier ministre d'haïti, le dr. garry conille.
thank you so much" declared the new prime minister of haiti, dr. garry conille.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
elle compose ainsi, pour la plupart dans les années 1970 :* "ton côté du lit", "le général a dit" et "la fan", pour joe dassin ;* "les amants sont maigres, les maris sont gras", pour régine ;* "qu’attends-tu de moi", "des prières", "un oiseau chante", pour mireille mathieu ;* "un homme a traversé la mer", pour enrico macias ;* "c'est écrit", pour sheila ;* "combien faudra-t-il de temps", pour hervé vilard ;* "le monsieur qui passe", "ma dernière volonté", "le barbier de belleville", pour serge reggiani ;* "tables séparées", pour dalida ;* "deux bateaux" ; "le dernier baiser", pour annie girardot ;* "riche", pour sylvie vartan ;* "c’est de l’eau, c’est du vent", "les ballons et les billes", "le musée de ma vie", "un peu d’amour, beaucoup de haine", "merci merci beaucoup", "l'anneau dans la rivière" et "gens qui pleurent, gens qui rient", pour claude françois.
==selected compositions==* "ton côté du lit", "le général a dit" and "la fan", for joe dassin ;* "les amants sont maigres, les maris sont gras", for régine (singer) ;* "qu’attends-tu de moi", "des prières", "un oiseau chante", for mireille mathieu ;* "un homme a traversé la mer", for enrico macias ;* "c'est écrit", for sheila (singer) ;* "combien faudra-t-il de temps", for hervé vilard ;* "le monsieur qui passe", "ma dernière volonté", "le barbier de belleville", for serge reggiani ;* "tables séparées", for dalida ;* "deux bateaux" ; "le dernier baiser", for annie girardot ;* "riche", for sylvie vartan ;* "c’est de l’eau, c’est du vent", "les ballons et les billes", "le musée de ma vie", "un peu d’amour, beaucoup de haine", "merci merci beaucoup", "l'anneau dans la rivière" and "gens qui pleurent, gens qui rient", for claude françois.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung