Sie suchten nach: ne te fâche pas contre moi (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

ne te fâche pas contre moi

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

ne te fâche pas contre moi./ne t'énerve pas contre moi.

Englisch

don't get mad at me

Letzte Aktualisierung: 2019-09-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pas contre moi, mais contre toute l'humanité.

Englisch

not against me, but all mankind.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pas contre moi! >> a fait suite à la campagne >.

Englisch

not against me!' succeeded the `call now!' campaign.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

se vexe pas contre moi et écris-le encore une fois. je pense que tu

Englisch

offence at me and write it once again. i think, that you understand,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ne te hâte donc pas contre eux: nous tenons un compte précis de [tous leurs actes].

Englisch

so hasten thou not against them; we are only numbering for them a number.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

18 ne te glorifie pas contre les branches; mais si tu te glorifies, ce n’est pas toi qui portes la racine, mais c’est la racine qui te porte.

Englisch

18 boast not against the branches; but if thou boast, it is not thou bearest the root, but the root thee.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

33 ils n’habiteront pas dans ton pays, de peur qu’ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi.

Englisch

33 they shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

8 ne te souviens pas contre nous des iniquités anciennes; que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous, car nous sommes devenus fort misérables.

Englisch

8 do not hold against us the sins of the fathers; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

16 (38-17) car je dis: qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet et ne s’élèvent pas contre moi, quand mon pied vacille!

Englisch

16 for i said, "may they not rejoice over me, who, when my foot slips, would magnify themselves against me."

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

19 et leur langue sera liée, de sorte qu'ils ne parleront pas contre moi; leur chair tombera de leurs os et leurs yeux de leurs orbites;

Englisch

19 and their tongues shall be stayed that they shall not utter against me; and their flesh shall fall from off their bones, and their eyes from their sockets;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

79:8 ne te souviens pas contre nous des iniquités anciennes; que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous, car nous sommes devenus fort misérables.

Englisch

8 do not keep in mind against us the sins of our fathers; let your mercy come to us quickly, for we have been made very low.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils n`habiteront point dans ton pays, de peur qu`ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi.

Englisch

they shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a qui donc la faute? elle n’est pas de moi non plus, et je serais désolé si j’avais contraint mme blavatsky à saper cette fondation, car elle aurait travaillé contre elle et non pas contre moi.

Englisch

it is true that she would have destroyed my hopes. it is also true that she would have broken my heart as a frenchman, a european, and a priest of jesus christ.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

11:18 ne te glorifie pas contre les branches; mais si tu te glorifies, ce n'est pas toi qui portes la racine, mais c'est la racine qui te porte.

Englisch

18 do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

39 gédéon dit à dieu: que ta colère ne s’enflamme pas contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois: je voudrais seulement faire encore une épreuve avec la toison: que la toison seule reste sèche et que la rosée vienne sur tout le terrain.

Englisch

39 then gideon said to god, "do not let your anger burn against me that i may speak once more; please let me make a test once more with the fleece, let it now be dry only on the fleece, and let there be dew on all the ground."

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

" alors pierre s'approcha de lui, et dit: seigneur, combien de fois pardonnerai-je à mon frère, lorsqu'il péchera contre moi? sera-ce jusqu'à sept fois? jésus lui dit: je ne te dis pas jusqu'à sept fois, mais jusqu'à septante fois sept fois.

Englisch

"then peter came to him and said, 'lord, how often shall my brother sin against me, and i forgive him? up to seven times?' jesus said to him, 'i do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,786,427 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK