Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nommez les jours de la semain
name the days of the week
Letzte Aktualisierung: 2020-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nommez(name) 4 les jours de la semain
nommez (=name) 4 les jours de la
Letzte Aktualisierung: 2021-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nommez les jours de la seminar
how many days is a week
Letzte Aktualisierung: 2021-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nommez les sept jours de la semaine
name the 12 months of a year
Letzte Aktualisierung: 2023-07-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les jours de la semaine
days of the week
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
les jours de la semaine.
the days of the week.
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tous les jours de la semaine
tous les jours de la semaine
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pour les jours de la semaine:
most of the functions use an internal event structure that is unique for each stream.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ecrivez les jours de la semaine
how many days are there in a week
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 37
Qualität:
Referenz:
les jours de la semaine (1)
les formes (1)
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ecris les jours de la semaine
ecrus hours of the week
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
disponible tous les jours de la semaine.
available everyday.
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
abréviations pour les jours de la semaine:
abbreviations for days of the week
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 34
Qualität:
Referenz:
les jours de la semaine sainte approchent.
before us are the days of holy week.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: