Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
on ne peut pas empêcher un suicide.
a suicide cannot be prevented.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qu’on ne peut pas les aimer.
that we cannot love them.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il ne peut pas purifier un coeur.
the devil cannot purify a heart.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
“mais on ne peut pas les en empêcher.
how can you knock it?”
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on ne peut pas les empêcher de s'exprimer.
you cannot stifle those people.
Letzte Aktualisierung: 2015-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vous savez, avec du rose et du bleu. on ne peut pas s'empêcher d'aimer la complexité.
you know, with the pinks and blues. we can't help but love complexity.
Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle ne peut sans doute pas s'empêcher d'interrompre.
i guess she cannot resist the heckling.
Letzte Aktualisierung: 2012-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on ne peut qu'aimer cette nature...
such unspoilt nature is a great...
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on ne peut pas toujours empêcher les conséquences non voulues.
unintended consequences cannot always be prevented.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
après tout, on ne peut pas s’empêcher de rêver.
after all, we cannot help dreaming.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on ne peut qu'aimer cette femme formidable.
one just has to love this enchanting woman.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hâte d'aimer/ne peut pas attendre pour aimer
can't wait to love
Letzte Aktualisierung: 2019-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
on ne peut toutefois pas s'empêcher d'être impressionné par la profondeur de ses convictions sur ce sujet.
however, we have to be compelled somewhat by his own deep feelings and belief in this regard.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais je sais aussi qu’on ne peut pas empêcher le progrès humain.
but i also know that human progress cannot be denied.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
on ne peut pas m’empêcher de ressentir la soif car elle doit être étanchée.
i can't be talked out of thirst, because it must be quenched.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
on ne peut pas s'empêcher de se mettre en colère et de crier à l'iniquité.
we cannot help but get emotional and start throwing these things back and forth.
Letzte Aktualisierung: 2010-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
« une fois qu’on connaît ces enfants, on ne peut s’empêcher de les aimer. »
"once you get started with these children," robert says, "you can’t help but fall in love with them."
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
la diversification ne peut pas empêcher un ralentissement du marché, mais elle peut atténuer certains des effets d'un tel ralentissement.
diversification cannot prevent downturns in the market but it can blunt some of the effects of that downturn.
Letzte Aktualisierung: 2013-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
une personne qui divulgue une idée qui n'est protégée par aucun brevet ne peut pas empêcher un tiers d'exploiter cette idée.
without protection under a patent, a person who has disclosed to the public an idea cannot prevent third parties from using this idea.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vous, en tant que dieu ne peut pas empêcher la mort de votre peuple.
you, as god cannot prevent the death of your people.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: