Sie suchten nach: plutôt timide (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

plutôt timide

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

b â t i m e n t

Englisch

g r e e n

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

b  t i r l ’ av e n i r :

Englisch

b u i l d i n g t h e f u t u r e :

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais, sur le chemin que se passe â t-il ?

Englisch

but what happens on the way?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette m â m e personne peut aussi â t re a t t r ait e :

Englisch

‒ in t h e case of t h e pro v i s i o n of s e r v i c e s , t h e place in a m em be r s t a t e w h e re , u n d e r t h e contrac t , t h e s e r v i c e s w e re pro v i d e d o r s h o u l d h a v e be e n pro v i d e d ,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Œ u v r e s d r a m at i q u e s e t t h É Â t r e s

Englisch

d r a m at i c w o r k s a n d t h e at r e s dramatic works

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

amélioration et agrandissement du port principal de la région, â t hes sa l o nique, et des aéroports.

Englisch

improvement and expansion of the regions main port thessaloniki and airports.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il ne peut â t re d á r o g á aux dispositions de l aprás en t e section que par des conventions :

Englisch

t h e pro v i s i o n s of t h i s s e c t i o n m a y be d ep a r t e d f r o m o n l y b y an a g re em e n t :

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il ne peut â t re d á r o g á aux dispositions de l aprás en t e section que par des conventions attri b u t i v effs de juridiction :

Englisch

3. w h i c h i s e n t e re d in to b y t h e con s u m e r an d t h e o t h e r p a r t y to t h e contrac t , bo t h of w h o m a re a t t h e t i m e of con c l u s i o n of t h e contrac t d o m i c i l e d o r h a b i t u al l y re s i d e n t in t h e s a m em em be r s t a t e , an d w h i c h con f e r s ju r i s di c t i o non t h e court s of t h a t m em be r s t a t e , pro v i d e d t h a t s u c h an a g re em e n t i sffn o t con t r a r y to t h e l a w of t h a t m em be r s t a t e .

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l e s p o i s s o n s - a p p  t s d e l ' o n ta r i o e t l e u r h a b i tat

Englisch

o n ta r i o ’ s b a i t f i s h e s a n d t h e i r h a b i tat

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,736,107 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK