Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
prendre le week-end
take the weekend off
Letzte Aktualisierung: 2019-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
peut prendre le soin . . .
may take care . . .
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
prendre le parti de
root for
Letzte Aktualisierung: 2021-10-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
a)prendre le plancher
a)affect
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(c) prendre le profit
(c) take profit
Letzte Aktualisierung: 2018-03-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
comment prendre le médicament
how to take the medication
Letzte Aktualisierung: 2018-03-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
prendre le petit déjeuner.
take breakfast.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pourquoi prendre le mÉtro?
why should i use the metro?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
assaillir, prendre le sommet!
storm the summit!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
• accueil • prendre le virage
• industrial processes (e.g. base-metal smelting, iron and steel production)
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
prendre le risque d’innover
risking to innovate
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
environnement canada prendre le virage
environment canada turning the corner
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gringoire voulut prendre le sachet.
gringoire was on the point of taking the bag in his hand.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
+ j’adore prendre le train.
+ i love taking the train.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: