Sie suchten nach: arc en ciel (Französisch - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Esperanto

Info

French

arc en ciel

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Esperanto

Info

Französisch

arc-en-ciel pastel

Esperanto

paŝtela Ĉielarko

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

quel bel arc-en-ciel !

Esperanto

kiel bela ĉielarko!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

arc-en-ciel radial circulaire

Esperanto

radia Ĉielark- ringo

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l'arc-en-ciel a sept couleurs.

Esperanto

la ĉielarko havas sep kolorojn.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

un arc-en-ciel est un phénomène naturel.

Esperanto

Ĉielarko estas natura fenomeno.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

couleursde l'arc-en-cielpalette name

Esperanto

Ĉielarkaj kolorojpalette name

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on ne peut avoir d'arc-en-ciel sans un peu de pluie.

Esperanto

oni ne povas havi ĉielarkon sen iom da pluvo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

grec « & #160; iris & #160; » pour « & #160; arc-en-ciel & #160; »

Esperanto

helena 'selena': luno

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

dans mon monde à moi, il y a que des poneys. ils mangent des arcs-en-ciel et ils chient des papillons.

Esperanto

en mia aparta mondo estas poneoj. ili manĝas ĉielarkojn kaj feke eligas papiliojn.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

celui qui était assis avait l`aspect d`une pierre de jaspe et de sardoine; et le trône était environné d`un arc-en-ciel semblable à de l`émeraude.

Esperanto

kaj la sidanto estis en aspekto simila al sxtono jaspisa kaj sardia; kaj jen cxielarko cxirkaux la trono, aspekte simila al smeraldo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,830,649 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK