Sie suchten nach: aquavit (Französisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

"aquavit"

Griechisch

akvavit ή aquavit

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

akvavit ou aquavit

Griechisch

akvavit ή aquavit

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

boisson spiritueuse au carvi (sauf akvavit/aquavit)

Griechisch

αλκοολούχο ποτό με κύμινο (εκτός του akvavit/aquavit)

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

aquavit (eau-de-vie distillée parfumée aux graines de cumin)

Griechisch

aquavit (αποσταγμένα οινοπνευματώδη αρωματισμένα με σπέρματα κύμινου

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le titre alcoométrique volumique minimal de l’akvavit ou aquavit est de 37,5 %.

Griechisch

Ο ελάχιστος αλκοολικός βαθμός κατ’ όγκο του akvavit ή aquavit είναι 37,5%.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l’akvavit ou aquavit est la boisson spiritueuse au carvi aromatisée avec un distillat d'herbes ou d'épices.

Griechisch

akvavit ή aquavit είναι αλκοολούχο ποτό με κάρο, που αρωματίζεται με προϊόν απόσταξης φυτών ή μπαχαρικών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

préciser les nombreuses catégories ainsi que les indications géographiques régissant la fabrication et/ou la dénomination des boissons spiritueuses typiques de nombreux pays, telles que aquavit, brandy,

Griechisch

να ορίσει τις πολυάριθμες κατηγορίες και γεωγραφικές ενδείξεις για την παρασκευή ή/και την ονομασία τυπικών ποτών από πολλές χώρες, όπως το aquavit,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

2) a) la boisson spiritueuse définie au point 1) peut aussi être dénommée «akvavit» ou «aquavit» si l'aromatisation est effectuée avec un distillat d'herbes ou d'épices.d'autres substances aromatisantes précisées au point 1) deuxième alinéa peuvent être utilisées en complément, mais l'arôme de ces boissons est dû en grande partie aux distillats de graines de carvi et/ou de grains d'aneth (anethum graveolens l.), l'utilisation d'huiles essentielles étant interdite.

Griechisch

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν συμπληρωματικά και άλλες αρωματικές ουσίες που διευκρινίζονται στον αριθμό 1 εδάφιο β), αλλά το άρωμα των ποτών αυτών οφείλεται κατά μέγα μέρος στα προϊόντα απόσταξης σπόρων κύμινου ή/και σπόρων ανήθου (anethum graveolens l.). Η χρήση αιθερίων ελαίων απαγορεύεται

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,854,179 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK