Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
effigie de ioannis capodistrias entourée des douze étoiles de l’union européenne, dont deux sont imprimées en creux dans le bas du buste, une au milieu et une à gauche.
Απεικονίζεται η προτομή του Ιωάννη Καποδίστρια, περιβαλλόμενη από τα δώδεκα αστέρια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκ των οποίων δύο, το ένα στο κέντρο και το άλλο στα αριστερά, είναι εσώγλυφα στο κάτω μέρος της προτομής.
effigie de rhigas valestinlis entourée des douze étoiles de l’union européenne, dont trois, en bas au centre, sont gravées sur le bas du buste.
Απεικονίζεται η προτομή του Ρήγα Φεραίου-Βελεστινλή, περιβαλλόμενη από τα δώδεκα αστέρια της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκ των οποίων τα τρία είναι εσώγλυφα στο κάτω μέρος της προτομής.
la partie interne de la pièce représente un portrait en buste de sa sainteté le pape benoît xvi. le millésime 2006 surmonté par la marque d'atelier%quot%r%quot% apparaît à droite de la pièce. la légende%quot%cittÀ del vaticano%quot% est disposée en un arc de cercle interrompu de part et d'autre du portrait. sur la partie externe de la pièce figurent les douze étoiles du drapeau européen.
Το εσωτερικό μέρος του κέρματος αναπαριστά την προτομή της Αυτού Αγιότητας του Πάπα Βενέδικτου του 16ου. Στο δεξιό μέρος του κέρματος αναγράφεται η χρονολογία 2006, επάνω από την οποία υπάρχει το σήμα του νομισματοκοπείου "r". Η επιγραφή "citta'del vaticano" σε σχήμα κυκλικού τόξου διακόπτεται εκατέρωθεν από την προτομή. Στο εξωτερικό μέρος του κέρματος εμφανίζονται τα δώδεκα άστρα της ευρωπαϊκής σημαίας.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung