Sie suchten nach: elle repondait parfaitement aux atte... (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

elle repondait parfaitement aux attentes

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

ils restent parfaitement adaptés aux attentes et défis actuels.

Griechisch

Παραμένουν πλήρως προσαρμοσμένοι στις σημερινές προκλήσεις και προσδοκίες.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

répondre aux attentes des citoyens

Griechisch

Οι ανησυχίε του κόσ"ου

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

répondre aux attentes de la société

Griechisch

Αpiάντηση στις piρσδκίες της κινωνίας

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

efficacité de production inférieure aux attentes

Griechisch

Απόδοση παραγωγής κατώτερης των προσδοκιών

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la recherche répond-elle aux attentes de la société ?

Griechisch

Ανταποκρίνεται η έρευνα στις προσδοκίες της κοινωνίας;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle répondrait cependant clairement aux attentes du parlement et du conseil.

Griechisch

Ωστόσο, θα ικανοποιούσε πλήρως τις προσδοκίες του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle a montré que notre publication répondait bien aux attentes des sondés.

Griechisch

Έδειξε ότι η έκδοση piληρεί τι αpiαιτήσει των ερωτηθέντων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le volontariat, une réponse aux attentes des jeunes

Griechisch

Ο εθελοντισμός, μια απάντηση στις προσδοκίες των νέων

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

qui dit qualité, dit répondre aux attentes des consommateurs.

Griechisch

Ποιότητα σημαίνει κάλυψη των προσδοκιών των καταναλωτών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette option répond aux attentes des États membres.

Griechisch

Η επιλογή αυτή θα ικανοποιήσει τις προσδοκίες των κρατών μελών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette solution correspond aux attentes légitimes des deux parties.

Griechisch

Αυτή η λύση ανταποκρίνεται στις νόμιμες προσδοκίες των δύο μερών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

livre vert services financiers:répondre aux attentes des consommateurs

Griechisch

Πράσινο Βιβλίο-Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες:ικανοποίηση των προσδοκιών των καταναλωτών

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

cela correspond parfaitement aux besoins d'information de la commission.

Griechisch

Κι αυτό ανταποκρίνεται απόλυτα στις ανάγκες ενημέρωσης της Επιτροπής.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

cette proposition se veut une réponse aux attentes de la population européenne.

Griechisch

Η πρόταση αυτή προορίζεται να ανταποκριθεί στις προσδοκίες των Ευρωπαίων πολιτών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

dans ce domaine, le texte répond largement aux attentes de la commission.

Griechisch

Στον τομέα αυτό, το κείμενο ανταποκρίνεται σε μεγάλο βαθμό στις προσδοκίες της Επιτροπής.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

2.3. risque de résultats ne correspondant pas aux attentes légitimes des citoyens

Griechisch

Παράδειγμα 3: Ζευγάρι Φινλανδού/Σουηδής που μετακομίζει στην Ιρλανδία Ένα ζευγάρι Φινλανδού/Σουηδής μετακομίζει από τη Στοκχόλμη στο Δουβλίνο όπου τους προσφέρονται ενδιαφέρουσες συνθήκες εργασίας. Ο γάμος τους κλονίζεται και τελικά αποφασίζουν να πάρουν διαζύγιο. Το ζευγάρι θα περίμενε η διαδικασία του διαζυγίου να είναι σχετικά απλή και ταχεία, όπως θα ήταν με βάση το φινλανδικό ή το σουηδικό δίκαιο, εφόσον και οι δύο επιθυμούν το διαζύγιο και δεν έχουν παιδιά. Όμως, με βάση το νέο κανονισμό Βρυξέλλες ΙΙ, δικαιοδοσία έχουν μόνον τα ιρλανδικά δικαστήρια, τα οποία εφαρμόζουν το ιρλανδικό δίκαιο (“lex fori”) στις διαδικασίες διαζυγίου, ανεξαρτήτως της ιθαγένειας των συζύγων. Ο μόνος τρόπος να διασφαλιστεί η εφαρμογή του σουηδικού ή φινλανδικού δικαίου περί διαζυγίου θα ήταν εάν ένας σύζυγος επέστρεφε στο κράτος μέλος της καταγωγής του/της για διάστημα τουλάχιστον έξι μηνών και τότε να ζητούσε διαζύγιο στη χώρα αυτή. Κανείς από τους δύο συζύγους δεν επιθυμεί ή δεν είναι σε θέση να εγκαταλείψει την εργασία του/της και να φύγει από την Ιρλανδία για έξι μήνες για το σκοπό αυτό. Από την άλλη πλευρά, επιθυμούν να αποφύγουν την εφαρμογή του ιρλανδικού δικαίου περί διαζυγίου, το οποίο απαιτεί τετραετή περίοδο διάστασης για να αποδειχθεί η διάλυση του γάμου. Εκπλήσσονται που οι όροι διαζυγίου άλλαξαν τόσο ριζικά, λόγω της απόφασής τους να μετακομίσουν σε άλλο κράτος μέλος. -2.4. Κίνδυνος δυσχερειών για τους πολίτες της Κοινότητας που ζουν σε τρίτο κράτος

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les résultats des entreprises concernées n'ont toutefois pas été conformes aux attentes.

Griechisch

Ωστόσο, τα αποτελέσματα των επιχειρήσεων δεν ήταν τα αναμενόμενα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

livre vert - "services financiers: répondre aux attentes des consommateurs"

Griechisch

Πράσινη Βίβλος "Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες: οι προσδοκίες των καταναλωτών"

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

cela répondrait également aux attentes des citoyens et des citoyennes d'aujourd'hui.

Griechisch

Κάτι ανάλογο θα ανταποκρινόταν στις προσδοκές που τρέφουν σήμερα οι ευρωπαίοι πολίτες.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

d livre vert sur les services financiers «répon­dre aux attentes des consommateurs»: informa­tion.

Griechisch

d Πράσινη Βίβλος για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες «Οι προσδοκίες των καταναλωτών»: ενημέρωση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,627,826 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK