Sie suchten nach: en foi de quoi, nous lui delivrons c... (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

en foi de quoi, nous lui delivrons cette

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

en foi de quoi

Griechisch

σε πίστωση των ανωτέρω

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi, nous, prÉsident de l'universite le présent diplôme.

Griechisch

Με βάση τα ανωτέρω, ΕΓΩ, Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΟΥ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΠΑΡΙΣΙΩΝ- απονέμω το παρόν πτυχίο.

Letzte Aktualisierung: 2012-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi établi pour servir et valoir ce que de droit

Griechisch

εκδόθηκε για να χρησιμεύει όταν και όπου απαιτείται

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente convention.

Griechisch

Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσα σύμβαση.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leur signature au présent accord.

Griechisch

Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente convention.

Griechisch

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ οι υπογράφοντες δεόντως εξουσιοδοτημένοι πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα σύμβαση.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leur signature au bas du présent accord.

Griechisch

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité.

Griechisch

ΕΙΣ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩn ΑnΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συνθήκη.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité.

Griechisch

ΕΙΣ ΠΊΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συνθήκη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent acte unique européen.

Griechisch

ΣΕ ΠΊΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραφαν την παρούσα Ενιαία Ευρωπαϊκή Πράξη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent protocole.

Griechisch

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες κυβερνήσεις τους για τον σκοπό αυτό, υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλο.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont apposé leur signature sur le présent accord aux dates indiquées.

Griechisch

Εις πίστωσιν των ανωτέρω οι υπογραφόμενοι, δεόντως προς τούτο εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία κατά τις εμφαινόμενες ημερομηνίες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont apposé leur signature à la présente convention.

Griechisch

ΠΡΟΣ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ οι υπογράφοντες, έχοντας λάβει τη δέουσα πληρεξουσιότητα από τις αντίστοιχες κυβερνήσεις τους για το σκοπό αυτό, υπέγραψαν την παρούσα σύμβαση.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité et l'ont revêtu de leurs sceaux.

Griechisch

en ΠΊΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συνθήκη και επέθεσαν σ' αυτήν τις σφραγίδες τους.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

e ) les dénonciations prévues à l' article 23 . en foi de quoi , les soussignés , dûment autorisés , ont signé la présente convention .

Griechisch

Σε πίστωση των ανωτέρω , οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα σύµßαση .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en foi de quoi, les soussigne´s, duˆment autorise´s a` cet effet, ont appose´ leurs signatures au bas du pre´sent accord.

Griechisch

Εις πίστωση των ανωτέρω, οι κάτωθι πληρεξούσιοι δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο υπέγραψαν την παρούσα Συμφωνία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,884,954 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK