Sie suchten nach: et s'enlise peu à peu dans le bourbi... (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

et s'enlise peu à peu dans le bourbier syrien

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

l' union économique et monétaire s' enlise dans la cacophonie et le verbiage.

Griechisch

Η Οικονομική και Νομισματική' Ενωση παραπαίει μέσα σε μία πολυγλωσσία και πολυλογία.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

les etats membres évoluent d'ailleurs peu à peu dans le bon sens.

Griechisch

Το ποσοστό των δια­συνοριακών μεταφορών εμπορευμάτων μέσα στην ΕΟΚ δεν υπερβαίνει το 4%.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le volet syrien

Griechisch

συριακό σκέλος

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

la vérité, c'est que nous nous enfonçons à nouveau dans le bourbier des nominations politiques.

Griechisch

Το 1996 πρόκειται να γίνουν βασικές μεταρρυθμί­σεις στην ΕυρωπαϊκήΈνωση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

on peut cependant lire dans la presse que cette europe s' enlise à nouveau dans une crise.

Griechisch

Και οι εφημερίδες γράφουν ότι η Ευρώπη αυτή οδεύει πάλι σε κρίση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

la démocratisation s' enlise, ce pays nécessite plus de soutien dans ce domaine.

Griechisch

Ο εκδημοκρατισμός έχει σταματήσει ενώ είναι αναγκαία στον τομέα αυτόν πολύ μεγαλύτερη υποστήριξη.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en face de ce défi, que fait l' europe? elle se divise et elle s' enlise.

Griechisch

Τι κάνει η Ευρώπη απέναντι σε αυτή την πρόκληση; Διχάζεται και οδηγείται σε αδιέξοδο.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

peu dans la pratique

Griechisch

Στην πράξη ελάχιστα

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

conseil national syrien

Griechisch

Εθνικό Συμβούλιο της Συρίας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

c' est un passage obligé pour sortir d' une crise qui s' enlise.

Griechisch

Είναι μονόδρομος εάν θέλουμε να ξεπεράσουμε αυτή την επίμονη κρίση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

dès que le mot cofinancement est lâché en matière d' agriculture, le débat s' enlise.

Griechisch

Μόλις ακούγεται για τον τομέα της γεωργίας η λέξη συγχρηματοδότηση, αμέσως δημιουργούνται αντιδράσεις.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

cela abonderait quelque peu dans le sens de la proposition de directive de la commission.

Griechisch

Το Συμβούλιο θα αρχίσει την εξέταση τέτοιας πρότασης μόλις την λάβει.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

c'est inadmissible, monsieur le président, et nous devons désapprouver ces faits car ils établissent un principe qui conduit l'organisation des nations unies à s'enliser dans le bourbier du militarisme, des interventions militaires et terroristes.

Griechisch

Και είναι απαράδεκτο, κύριε Πρόεδρε, και πρέπει να το αποδοκιμάσουμε, διότι

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: le chien est retourné à ce qu`il avait vomi, et la truie lavée s`est vautrée dans le bourbier.

Griechisch

Συνεβη δε εις αυτους το της αληθινης παροιμιας, Ο κυων επεστρεψεν εις το ιδιον αυτου εξερασμα, και, Ο χοιρος λουσθεις επεστρεψεν εις το κυλισμα του βορβορου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

ou bien sombre-t-il toujours dans le bourbier de ses intérêts contradictoires qui garantit seulement l'échec de tous à long terme?

Griechisch

Πώς θα μετα­τραπεί αυτό όμως σε συγκεκριμένες αποφάσεις, οι οποίες, μεταξύ άλλων θα ληφθούν και από το Συμβούλιο; Στη συζήτηση αυτή θα πρέπει να δοθεί μια απάντηση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en fin de compte, vous nous sortiez toujours de ce bourbier.

Griechisch

Πάντοτε μας γλυ­τώνατε από αυτή τη θέση στο τέλος της ημέρας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

avec schengen on s' enlise dans l' intergouvernemental, on entérine une inégalité, une discrimination entre les citoyens de l' union et, à plus forte raison, envers les citoyens des pays tiers.

Griechisch

Με τη συμφωνία του Σένγκεν βαλτώνουμε στις διακυβερνητικές σχέσεις, επικυρώνουμε την ανισότητα, τη διακριτική μεταχείριση των πολιτών της Ευρώπης και, κατά μείζονα λόγο, των πολιτών των τρίτων χωρών.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

chacun peut constater que les projets de réforme de la pac ont une tendance à s' enliser dans les ornières tracées par les orientations trop libérales de la commission.

Griechisch

Όλοι μπορούν να διαπιστώσουν ότι τα σχέδια μεταρρύθμισης της ΚΓΠ τείνουν να ακολουθούν την πεπατημένη των υπερφιλελεύθερων προσανατολισμών της Επιτροπής.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

au moins 8  000  ont péri, leurs corps perdus dans le bourbier ensanglanté du champ de bataille, qui s’ est transformé en fosse commune.

Griechisch

Τουλάχιστον 8 000 σκοτώθηκαν, ενώ τα σώματά τους χάθηκαν στον αιματοβαμμένο βάλτο του πεδίου μάχης, ο οποίος έγινε μαζικός τάφος.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

il convient de passer outre ces impatiences pour ne laisser aucune situation s' enliser, ce qui pourrait être à l' origine de guerres futures ou d' une guérilla permanente.

Griechisch

Είναι δε σημαντικό να ελέγξουμε την ανυπομονησία για να μην αφήσουμε προβλήματα-αποστήματα, τα οποία ενδεχομένως να προκαλούσαν μελλοντικούς πολέμους ή έναν αδιάκοπο ανταρτοπόλεμο.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,452,854 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK