Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il est donc réservé quant à la proposition d'amendement.
Για το λόγο αυτό εκφράζει επιφυλάξεις σχετικά με την τροπολογία.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est trop tôt pour dire quel sort sera réservé à ces projets.
Ακόμη είναι πολύ νωρίς να λεχθεί ποια θα είναι η τύχη των σχεδίων αυτών.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est inadmissible que des passagers ayant réservé ne puissent embarquer.
Επομένως για εκείνους που έχουν κλείσει ταξίδι με τιμή πακέτο ισχύει η παλιά ρύθμιση, εδώ δεν πρόκειται να γίνει καμία αλλαγή.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
macugen est un produit ophtalmique, et il est donc réservé au traitement des yeux.
Το macugen είναι ένα οφθαλμολογικό προϊόν, που σημαίνει ότι προορίζεται μόνο για θεραπεία στον οφθαλμό.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il est indivisible et ne peut être réservé aux seuls citoyens de l' union.
Είναι αδιαίρετο και δεν μπορεί να επιφυλάσσεται μόνο στους πολίτες της Ένωσης.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quant au renouvellement de la flotte marchande américaine, il est réservé aux constructeurs américains.
Για το λόγο αυτό ύεωρώψ λογική τη σκέψη της συναδέλφου κ. garcia arias, να παρατείνουμε τις ενισχύσεις μας στη ναυπηγική βιομηχανία μέχρι τη ύέση σε ισχύ της συμφωνίας ΟΟΣΑ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est pourquoi, il est naturel qu'un rôle de coordination et de soutien soit réservé à la commission.
Η κρίση, λόγω της υπερχρέωσης, επιδεινώθηκε.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et comme il est réservé aux hommes de mourir une seul fois, après quoi vient le jugement,
Και καθως ειναι αποφασισμενον εις τους ανθρωπους απαξ να αποθανωσι, μετα δε τουτο ειναι κρισις,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est aussi de réserver à ces pays la préférence que confère le spg.
Επίσης να διασφαλισθεί για τις χώρες αυτές η προτίμηση που παρέχει το ΣΓΠ.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est trop tôt pour déterminer les suites qui seront réservées à ce document.
Είναι ακόμη πολύ νωρίς για να εκτιμηθεί η συνέχεια που επιφυλάσσεται στο εν λόγω έγγραφο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est impossible d'exercer un contrôle et, par conséquent, d'avoir un secteur réservé.
Η παρούσα κατάσταση αποδεικνύει πάντα το αντίθετο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceci dit, il est cependant logique que le parlement se montre parfois réservé quant au contenu des accords budgétaires.
Κατόπιν τούτου, ωστόσο, είναι εύλογο να διατυπώνη το Κοινοβούλιο ορισμένες επιφύλαξης σχεπκά με το περιεχόμενο των συμφωνιών που αφορούν τον προϋπολογισμό.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est applicable à partir du 1er janvier 2008, sous réserve des exceptions suivantes:
Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2008 με τις ακόλουθες εξαιρέσεις:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est possible de réserver des places de stationnement à proximité des résidences de personnes handicapées.
Μpiορεί να γίνει κράτηση θέσεων στάθευση κοντά στι κατοικίε των ατόων ε ειδικέ ανάγκε.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comme il a déjà été tenu compte de ses réserves, il est disposé à retirer son amendement.
Λαμβανομένου υπόψη ότι το αίτημά του έχει ήδη ληφθεί υπόψη, δηλώνει ότι είναι έτοιμος να αποσύρει την τροπολογία.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est fait état de ces réserves dans les procès-verbaux, mais pas à l'extérieur.
Πιστεύω ότι το ζήτημα θα εξεταστεί από το διευρυνθέν προεδρείο το οποίο σήμερα συνεδριάζει και του οποίου εσείς είστε μέλος.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans ce rapport, il est entre autres reproché à la commission d'accumuler des réserves excessives.
Σε αυτήν επικρίνεται η Επιτροπή, μεταξύ άλλων, και για τη δημιουργία υπερβολικά υψηλών αποθεματικών.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les autorités considèrent donc qu’il est logique de réserver le même traitement fiscal à ces deux groupes de pêcheurs.
Ως εκ τούτου, οι αρχές θεωρούν λογικό να υπάρχει η ίδια φορολογική μεταχείριση για τις δύο αυτές ομάδες αλιέων.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est jugé approprié que ces réserves soient constituées uniquement auprès des bcn participantes.
Θεωρείται σκόπιµο τα εν λόγω αποθεµατικά να τηρούνται αποκλειστικά σε λογαριασµούς στις συµµετέχουσες ΕθνΚΤ.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
il est de lors indiqué de simplifier le régime en supprimant le dispositif de la réserve nationale.
Κατόπιν τούτου ενδείκνυται η απλούστευση του καθεστώτος με κατάργηση του μέτρου του εθνικού αποθέματος.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: