Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il en résulte que :
Συνέπεια αυτού είναι :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que la commission:
Η Επιτροπή προτείνει ως εκ τούτου τα εξής:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que l'objectif des préférences de la
Πρέπει να υπομνησθεί ότι, σύμφωνα με το άρθρο 8, παράγραφος 4, του κανονισμού 3760/92, το Συμβούλιο κατανέμει τις δυνατότητες
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que, en dépit de ces différences,
Επομένως, παρά τις διαφορές αυτές, η εν λόγω εισφορά διατηρούσε τον χαρακτήρα φόρου επί του κύκλου εργασιών.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que les deux situations sont donc comparables.
οπότε οι δυο αυτές περιπτώσεις είναι παρόµοιες.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que cette exigence est injustifiée et bureaucratique.
Επομένως, αυτή η απαίτηση είναι αδικαιολόγητη και γραφειοκρατική.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que parfois, saturation et croissance vont de pair.
Αυτό ενίοτε οδηγεί στη σύνδεση της συμφόρησης και της ανάπτυξης.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que des règles différentes sont appliquées à travers l'ue.
Το γεγονός αυτό είχε ως αποτέλεσμα ποικιλία κανόνων εφαρμογής σε κλίμακα ΕΕ.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que cela nous semble inintéressant et parfois même ennuyeux.
Θέλω να παραπέμψω σ'ότι ο κος paasio είπε για την κατάσταση των αδέσμευτων και ουδέτερων κρατών.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que dans ce cas un remboursement du prélèvement n'est pas justifié.
Συνεπώς, στην περίπτωση αυτή δεν δικαιολογείται η απόδοση των εισφορών.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
est insuffisante. il en résulte que la résorption du chômage est trop lente.
Υπάρχουν επ' αυτού ακόμα προβλήματα, όμως τα γνωρίζω πλήρως.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que seule la dose à la concentration recommandée doit être utilisée.
Για το λόγο αυτό, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται άλλες συγκεντρώσεις δόσεων εκτός από τις συνιστώμενες.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
il en résulte que certains aspects techniques sont omis et méritent d'être approfondis ultérieurement.
Αυτό είχε ως αποτέλεσμα την παράλειψη ορισμένων τεχνικών πτυχών, οι οποίες θα πρέπει να εξετασθούν μεταγενέστερα διεξοδικά.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que la situation démographique européenne se caractérise par quatre éléments:
Συνεπώς, η δημογραφική κατάσταση στην Ευρώπη χαρακτηρίζεται από τέσσερα στοιχεία:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que ce règlement aussi peut nécessiter une révision et une adaptation précoces.
Κατόπιν αυτών συνάγεται ότι και ο κανονισμός μπορεί να χρειάζεται έγκαιρη εξέταση και προσαρμογή.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que ce sujet ne fait pas officiellement partie des négociations de l'uruguay round.
Σαν αποτέλεσμα, το θέμα αυτό δεν αποτελεί επισήμως μέρος των τρεχουσών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que le nouveau texte est moins clair sur ce point que le précédent.
Ως εκ τούτου, το νέο κείμενο, ως προς το σημείο αυτό, είναι λιγότερο σαφές από το προηγούμενο.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que la même mesure s’applique à tous les producteurs-exportateurs vietnamiens.
Αυτό σημαίνει ότι το ίδιο μέτρο ισχύει για όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς στο Βιετνάμ.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que l’aide en question est contraire aux principes fondamentaux du droit communautaire.
Από αυτό έπεται ότι η επίμαχη ενίσχυση είναι αντίθετη προς τις θεμελιώδεις αρχές του κοινοτικού δικαίου.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulte que les investisseurs privés seront au moins associés proportionnellement aux pertes éventuelles des ecf.
Ως αποτέλεσμα, οι ιδιώτες επενδυτές θα επωμισθούν τουλάχιστον ένα αναλογικό μερίδιο ενδεχομένων ζημιών που θα πραγματοποιήσουν τα ΤΕΚ.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: