Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cela s'appliquerait en particulier aux autorités infranationales.
Υποτίθεται δε ότι αυτό ισχύει ιδιαιτέρως για την αυτοδιοίκηση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
m. imrich beres représente les autorités infranationales de slovaquie.
Χρειαζόμαστε βοήθεια για την εμπέδωση της δημοκρατίας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les stratégies nationales, infranationales et locales doivent être relancées et revigorées.
Οι εθνικές, υπο-εθνικές και τοπικές στρατηγικές ΑΑ θα πρέπει να ανανεωθούν ή να αναζωογονηθούν.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la coordination entre les politiques nationales et infranationales reste bien souvent imprécise.
Ο συντονισμός μεταξύ εθνικών και περιφερειακών πολιτικών πολύ συχνά παραμένει ασαφής.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pourcentage de la population n'ayant pas accès au service (par zones géographiques infranationales)
Ποσοστό του πληθυσμού που δεν έχει πρόσβαση στην υπηρεσία (αναφορά ανά γεωγραφικές περιοχές σε ενδοεθνικό επίπεδο).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
construire une coalition entre la société civile et les collectivités infranationales pour concrétiser les engagements de l'accord de paris
Οικοδόμηση συνασπισμού μεταξύ της κοινωνίας των πολιτών και των υποεθνικών αρχών για την εκπλήρωση των δεσμεύσεων της συμφωνίας του Παρισιού
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
ceci a considérablement empiété sur les compétences intérieures de certaines autorités infranationales, surtout au niveau de l'allemagne.
Επομένως, επηρεάστηκαν πάλι ουσιαστικά οι εγχώριες αρμοδιότητες ορισμένων υποεθνικών αρχών, κυρίως στην περίπτωση της Γερμανίας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
m. potočnik devrait souligner combien il importe de s'assurer que tout nouvel accord mondial reconnaisse la pleine participation des autorités infranationales.
potočnik αναμένεται να τονίσει τη σημασία που έχει η διασφάλιση της πλήρους συμμετοχής των αυτοδιοικητικών αρχών σε κάθε νέα διεθνή συμφωνία.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la participation à l’élaboration des politiques devraitinclure les autorités nationales et infranationales ainsi qu’un grand nombre de tiercesparties non gouvernementales concernées.
Στη χάραξη piολιτικής piρέpiει εpiίσης να συµµετάσχουν οι εθνικές και οι piεριφερειακές ή οι τοpiικές αρχές καθώς και ένα ευρύφάσµα µη κυβερνητικών ενδιαφερόµενων φορέων.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en dépit de ce faible niveau d'autonomie fiscale, les autorités infranationales exercent certaines responsabilités en matière de dépense et d'administration.
Παρά αυτό το χαμηλό επίπεδο φορολογικής αυτονομίας, οι υποεθνικές κυβερνήσεις διαθέτουν διάφορες αρμοδιότητες δαπανών και διοικητικές αρμοδιότητες.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
construire une coalition entre la société civile et les collectivités infranationales pour concrétiser les engagements de l'accord de paris (avis d'initiative)
Οικοδόμηση συνασπισμού μεταξύ της κοινωνίας των πολιτών και των υποεθνικών αρχών για την εκπλήρωση των δεσμεύσεων της Συμφωνίας του Παρισιού (γνωμοδότηση πρωτοβουλίας)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: