Sie suchten nach: s'interroger (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

s'interroger

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

on peut donc s' interroger sur l' avenir.

Griechisch

Μπορούμε λοιπόν να αναρωτηθούμε για το μέλλον.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

sans vouloir polémiquer, on est en droit de s' interroger.

Griechisch

Χωρίς να θέλω να κάνω πολεμική, έχουμε το δικαίωμα να αναρωτηθούμε.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

le gouvernement britannique doit s' interroger sur ce qu' il veut obtenir.

Griechisch

tο ερώτημα στο οποίο θα πρέπει να απαντήσει η βρετανική κυβέρνηση, είναι τι θέλει να πετύχει.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il faudrait aussi s' interroger sur ce qu' est aujourd'hui cet État.

Griechisch

Θα έπρεπε επίσης να αναρωτηθούμε σχετικά με το τι είναι σήμερα το κράτος αυτό.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il est donc très important de s' interroger à fond sur la signification de ces mots.

Griechisch

Είναι λοιπόν ιδιαίτερα σημαντικό να προβληματιστούμε σε βάθος για την έννοια αυτών των λέξεων.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il faudra s' interroger sur les moyens disponibles pour un objectif aussi ambitieux.

Griechisch

Θα πρέπει να αναρωτηθούμε ποια μέσα έχουμε στη διάθεσή μας για έναν τόσο φιλόδοξο στόχο.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

l' union européenne doit s' interroger sur les bases de sa coopération avec la colombie.

Griechisch

Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να επανεξετάσει τις βάσεις της συνεργασίας της με την Κολομβία.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

a ce stade, il faut s' interroger sur les chances de succès des politiques structurelles.

Griechisch

ecu. Εδώ τίθεται ήδη το ερώτημα της επιτυχίας των διαρθρωτικών πολιτικών.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il faut enfin, monsieur le président, chers collègues, s' interroger sur les peines.

Griechisch

Πρέπει, τέλος, κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, να προβληματισούμε σχετικά με τις ποινές.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

elle oblige, le nez collé sur l' événement, à s' interroger sur les responsabilités de chacun.

Griechisch

Μας υποχρεώνει, αν μείνουμε προσηλωμένοι στο γεγονός, να αναρωτηθούμε για τις ευθύνες του καθενός.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il faudra, par contre, s' interroger sur les moyens disponibles pour un objectif aussi ambitieux.

Griechisch

Θα πρέπει, αντιθέτως, να διερωτηθούμε ως προς τα διαθέσιμα μέσα για έναν τόσο φιλόδοξο στόχο.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

et, à cet égard, on peut s' interroger sur la motivation de la commission à la conduire réellement.

Griechisch

Από αυτή την άποψη, λοιπόν, μπορούμε να διερωτηθούμε ως προς τα κίνητρα της Επιτροπής να την διεξαγάγει ουσιαστικά.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

le parlement devrait dès lors s' interroger sur la manière adéquate d' aborder le problème complexe de l' indonésie.

Griechisch

Αυτό που θα πρέπει πραγματικά να κάνει το Κοινοβούλιο είναι να συζητήσει το πώς θα πρέπει να αντιμετωπιστεί συνολικά το μεγάλο πρόβλημα της Ινδονησίας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il y a de quoi s’ interroger sur la volonté de la commission de faire de réelles propositions.

Griechisch

Αναρωτιέται κανείς για τη βούληση της Επιτροπής να υποβάλει συγκεκριμένες προτάσεις.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

une personne touchée par un tel problème ne peut légitimement que s' interroger sur la réalité de l' europe pour les citoyens européens.

Griechisch

Ένα άτομο που αντιμετωπίζει ένα τέτοιο πρόβλημα δεν μπορεί παρά να αναρωτιέται δικαιολογημένα σχετικά με την ευρωπαϊκή πραγματικότητα για τους ευρωπαίους πολίτες.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

par cette initiative, vous avez aussi contraint les organes et les institutions de l' union européenne à s' interroger sur leur pratique.

Griechisch

Φυσικά, με αυτό επιφορτίσατε επίσης τα θεσμικά όργανα και τις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης με ένα καθήκον ελέγχου της πρακτικής τους.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

premièrement, il est permis de s' interroger sur l' efficacité d' un tel impôt et deuxièmement, celui-ci n' est aucunement souhaitable.

Griechisch

Πρώτον, μπορεί κανείς να αμφισβητήσει την αποτελεσματικότητα μιας τέτοιας φορολογίας και δεύτερον η φορολογία αυτή δεν είναι καθόλου επιθυμητή.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

le parlement s' interroge sur le déficit démocratique.

Griechisch

Το Σώμα ανησυχεί για το δημοκρατικό έλλειμμα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

peut-être aussi peut-on s' interroger sur la reconnaissance, par la commission juridique, d' un statut hybride de libre prestataire établi.

Griechisch

Ίσως επίσης μπορεί κανείς να αναρωτηθεί σχετικά με την αναγνώριση από τη νομική επιτροπή υβριδικού καθεστώτος του εγκατεστημένου ελεύθερου επαγγελματία.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

le rapporteur signale une régression considérable du fichier et il s' interroge sur ses causes.

Griechisch

Η εισηγήτρια επισημαίνει μια σημαντική κινητικότητα στους κόλπους του προσωπικού και διερωτάται ποιά είναι τα σχετικά αίτια.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,702,781 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK