Sie suchten nach: serpent (Französisch - Hebräisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Hebräisch

Info

Französisch

serpent

Hebräisch

נחשים

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

serpent (gl)

Hebräisch

נחש

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

serpent (gl)name

Hebräisch

נחש (gl) name

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

le serpent est-il vivant ou mort ?

Hebräisch

הנחש הזה חי או מת?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

pourrez -vous vaincre le serpent du chaos & #160;? name

Hebräisch

נצח את נחש הכאוסname

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

alors le serpent dit à la femme: vous ne mourrez point;

Hebräisch

ויאמר הנחש אל האשה לא מות תמתון׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

son souffle donne au ciel la sérénité, sa main transperce le serpent fuyard.

Hebräisch

ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

il finit par mordre comme un serpent, et par piquer comme un basilic.

Hebräisch

אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

cast, loki97, rijndael, saferplus, serpent ainsi que les chiffrements suivants:

Hebräisch

דוגמה 1.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

celui qui creuse une fosse y tombera, et celui qui renverse une muraille sera mordu par un serpent.

Hebräisch

חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et satan, et il le lia pour mille ans.

Hebräisch

ויתפש את התנין את הנחש הקדמוני הוא המלשין והוא השטן ויאסרהו לאלף שנים׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

et comme moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le fils de l`homme soit élevé,

Hebräisch

וכאשר הגביה משה את הנחש במדבר כן צריך בן האדם להנשא׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

dan sera un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, mordant les talons du cheval, pour que le cavalier tombe à la renverse.

Hebräisch

יהי דן נחש עלי דרך שפיפן עלי ארח הנשך עקבי סוס ויפל רכבו אחור׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

si le serpent mord faute d`enchantement, il n`y a point d`avantage pour l`enchanteur.

Hebräisch

אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

là le serpent fera son nid, déposera ses oeufs, les couvera, et recueillera ses petits à son ombre; là se rassembleront tous les vautours.

Hebräisch

שמה קננה קפוז ותמלט ובקעה ודגרה בצלה אך שם נקבצו דיות אשה רעותה׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

et, de sa bouche, le serpent lança de l`eau comme un fleuve derrière la femme, afin de l`entraîner par le fleuve.

Hebräisch

וישלח הנחש נהר מים מפיו אחרי האשה לשטפה בנהר׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

l`Éternel dit: jette-la par terre. il la jeta par terre, et elle devint un serpent. moïse fuyait devant lui.

Hebräisch

ויאמר השליכהו ארצה וישליכהו ארצה ויהי לנחש וינס משה מפניו׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.

Hebräisch

ויוטל התנין הגדול הנחש הקדמוני אשר נקרא שמו מלשין ושטן המדיח תבל כלה הוא הוטל ארצה ומלאכיו עמו הוטלו׃

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Französisch

serpentes

Hebräisch

נחשים

Letzte Aktualisierung: 2014-08-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,985,885 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK