Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
chers
waarde collega's, hiermee zijn wij aan het
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chers amis,
beste vrienden,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chers collègues
beste colleguas
Letzte Aktualisierung: 2015-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
chers collègues,
geachte collega's,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
"chers collègues,
"risicovermijding".
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
chers citoyens européens,
beste burgers van de europese gemeenschap,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
approvisionnements moins chers;
goedkopere toelevering;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
chers collègues, chers amis,
collegae en vrienden,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
chères collègues, chers collègues,
beste collegae,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais, chère mme tongue et chers membres du parlement siégeant du même côté, nous faisons de la politique industrielle, nous ne produisons pas des autos.
maar, beste mevrouw tongue en beste leden van het parlement aan deze zijde, het industriebeleid is onze zaak en niet het maken van auto's.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
monsieur le président, chers membres du conseil et de la commission, au chapitre 122 du livre des psaumes, le roi david dit appelez la paix sur jérusalem.
voorzitter, vertegenwoordigers van de raad en van de commissie in het bijbelboek psalmen zegt koning david in de 122ste psalm: bidt om de vrede van jeruzalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
chers membres de la commission, en 1991, vous avez mis en œuvre un programme très douteux aux yeux du parlement, d'une façon pour nous absolument inacceptable.
als ik de situatie zo eens bekijk, zie ik twee socialisten, één liberaal en één conservatieve.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
messieurs les membres de la cour.excellences,chers collögues,mesdames et messieurs.
delicaat, daar de ongeveer 700 ambtenaren van die diensten, hoewel zij allen hooggekwalificeerd zijn, een zeer uiteenlopende herkomst, opleiding en temperament hebben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
chers membres du conseil, l’ on ne cesse de nous rappeler l’ existence de l’ antisémitisme, de la xénophobie et du racisme en europe.
geachte vertegenwoordigers van de raad, voortdurend worden wij er in europa aan herinnerd dat antisemitisme, vreemdelingenhaat en racisme nog steeds bestaan.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
monsieur le président, chers collègues, chers membres de la commission européenne, ce n' est pas la première fois que nous discutons ici de la situation au kosovo depuis les élections.
geachte voorzitter, beste collega's, geachte leden van de europese commissie, het is niet de eerste keer dat we hier sinds de verkiezingen spreken over de situatie in kosovo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
monsieur le président, chers collègues, chers membres de la commission, monsieur le président du conseil, je suis fort satisfait de constater la présence du conseil dans le cadre des présents débats.
voorzitter, collega's, geachte leden van de commissie, mijnheer de raadsvoorzitter, de aanwezigheid van de raad in dit debat kan ik alleen maar toejuichen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
chers membres du conseil européen, j'espère vraiment que vous vous montrerez à l'avenir un peu plus actifs dans ce domaine et que vous ne vous contenterez pas de faire des promesses que vous ne pouvez pas tenir.
beste heren van de europese raad, ik hoop echt dat u in de toekomst wat actiever wordt op dit gebied en niet alleen allerlei toezeggingen zult doen die u toch niet waar kan maken.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
madame schreyer, chers membres de la commission, saisissez l' ajournement de la décharge pour l' exercice 1998 comme une chance de démontrer la force et l' efficacité de la nouvelle équipe.
u bent, mevrouw schreyer en overige leden van de commissie, een nieuw team. neemt u het uitstel van kwijtingverlening voor de begroting 1998 te baat om te laten zien dat u over leiderschapskwaliteiten en slagvaardigheid beschikt!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
monsieur le président, chers membres de la commission, chers collègues, je voudrais remercier sincèrement non seulement la commission, mais également tous les collaborateurs et les collègues de la commission de l' agriculture, pour le compromis atteint.
( de) mijnheer de voorzitter, geachte commissaris, geachte collega's, ik wil de commissie en alle medewerkers en collega's van de commissie landbouw en plattelandsontwikkeling bedanken voor het feit dat we gezamenlijk tot een compromis gekomen zijn.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
chers membres du parlement européen, le deuxième jour, nous avons axé nos débats sur trois sujets: notre réaction face aux événements dans le monde arabe, les migrations et la libre circulation des personnes, et l'adhésion de la croatie.
op de tweede dag, geachte parlementsleden, hebben we de besprekingen geconcentreerd op drie onderwerpen: onze reactie op de ontwikkelingen in de arabische wereld, migratie en vrij personenverkeer, en de toetreding van kroatië.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: