Sie suchten nach: déchargeant (Französisch - Holländisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Dutch

Info

French

déchargeant

Dutch

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Holländisch

Info

Französisch

en déchargeant et en débarquant rapidement;

Holländisch

ervoor te zorgen dat het lossen en het aanlanden snel geschieden;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cela créerait plus de croissance tout en déchargeant les budgets nationaux.

Holländisch

dat zou meer groei creëren en tevens de nationale begrotingen ontlasten.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

nous ne pouvons pas créer des subventions indirectes en déchargeant ces entreprises de cette obligation.

Holländisch

wij mogen hier toch geen indirecte subsidies geven door deze categorie ondernemingen van hun plicht te ontheffen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

16 april 1998. - arrêté royal déchargeant de ses fonctions un attaché agricole et désignant un attaché agricole

Holländisch

16 april 1998. - koninklijk besluit waarbij een landbouwattaché wordt ontlast van zijn functies en waarbij een landbouwattaché wordt aangesteld

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la capacité à résister aux collisions est essentielle en raison de la proximité pratiquement constante de bâtiments de soutien déchargeant matériel et matériaux.

Holländisch

het vermogen om aanvaringen te kunnen doorstaan, is van doorslaggevend belang, van wege de vrijwel constante aanwezigheid van bevoorradingsschepen die apparatuur en materiaal lossen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en matière de propriété intellectuelle, une solution plus intégrée et déchargeant la cour et le tpi de ce contentieux particulier devrait être envisagée.

Holländisch

op het gebied van de intellectuele eigendom zou echter een geïntegreerde oplossing moeten worden gevonden, waarbij zowel het hof als het gerecht ontlast worden van deze specifieke geschillen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle fait même casquer la communauté internationale pour la faillite de sa politique de l'environnement comme en se déchargeant sur le dos des pays en développement des excédents

Holländisch

deze kunnen niet van de ene op de andere dag gesloten worden, omdat deze landen ze niet kunnen sluiten; we moeten dit begrijpen, want er is immers geen alternatieve vorm van energie.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous pourrions alléger notre travail au sein de ce parlement en nous déchargeant de l' adoption des dispositions techniques pour ne plus nous occuper que des normes de base.

Holländisch

wij zouden zelf onze taak kunnen verlichten door hier in het parlement geen technische voorschriften uit te vaardigen, maar alleen de basisnormen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

adjoint de direction assistant et déchargeant un chef de siège important ou très important de certains travaux qui lui sont délégués (exemples de dénominations utilisées pour cette fonction :

Holländisch

adjunct van de directie die de chef van een belangrijke of zeer belangrijke zetel bijstaat en ontlast van bepaalde werkzaamheden die aan hem worden overgedragen (voorbeelden van namen die voor deze functie worden gebruikt :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

combien de temps nous permettrons-nous encore la folie de ne vivre que hic et nunc, en nous déchargeant des conséquences de nos actes sur le dos des générations à venir?

Holländisch

hoelang zullen wij zo dwaas zijn enkel voor vandaag te leven en de gevolgen van onze houding op de volgende generaties af te wentelen ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce système intégré d’assainissement et traitement des eaux résiduaires des agglomérations urbaines déchargeant dans ces bassins prévoit des solutions pour le traitement des eaux résiduaires des exploitations porcines, très polluantes, existant dans les mêmes bassins.

Holländisch

dit geïntegreerde systeem voor sanering en zuivering van afvalwater afkomstig uit de stedelijke agglomeraties die op deze stroomgebieden lozen, omvat oplossingen voor de zuivering van afvalwater van de zeer vervuilende varkenshouderijen die in ditzelfde stroomgebied aanwezig zijn.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans le passé, la commission a autorisé des mesures d'aide d'État déchargeant les entreprises concernées de certaines obligations de retraite [26].

Holländisch

dans le passé, la commission a autorisé des mesures d'aide d'État déchargeant les entreprises concernées de certaines obligations de retraite [26].

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans le passé, la commission a autorisé des mesures d'aide d'État déchargeant les entreprises d'un secteur d'obligations de pensions spécifiques à un secteur, qui excédaient celles résultant du régime général des retraites et qui avaient été définies pendant la période de monopole [5].

Holländisch

in het verleden heeft de commissie staatssteunmaatregelen toegestaan die bedrijven uit een bepaalde sector ontlastten van sectorspecifieke pensioenverplichtingen die hoger waren dan die welke in het kader van het algemene pensioenstelsel van toepassing waren en die tijdens de monopoliesituatie waren vastgesteld [5].

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,250,954 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK