Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cela démontrerait qu'il existe une surcapacité sur le marché.
dit zou aantonen dat er van overcapaciteit op de markt sprake is.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceci démontrerait que l’entreprise est parvenue à abaisser sensiblement son point mort.
uit deze gegevens blijkt dat de onderneming erin is geslaagd haar break-evenpoint aanzienlijk te verlagen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle démontrerait que l’utilisateur final est progressivement disposé à participer au processus.
dit zou het bewijs leveren dat de eindgebruiker geleidelijk aan bereid is om zich in het proces te engageren.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dès lors, ce dernier ne démontrerait pas une moindre capacité des délégataires à assurer les obligations qui lui reviennent.
dit laatste gegeven zou dus niet aantonen dat de concessiehouders over een geringere capaciteit beschikken om hun verplichtingen na te komen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
une telle initiative démontrerait l’utilité et même la nécessité d’une étroite coopération européenne en ce domaine.
met een dergelijk programma zou het bewijs worden geleverd dat nauwe samenwerking op dit gebied niet alleen nuttig, maar ook noodzakelijk is.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a allégué que le retrait de la plainte démontrerait que la plainte ayant donné lieu à la présente enquête n'était pas fondée.
uit het intrekken van de klacht zou volgens hem zijn gebleken dat die ongegrond was.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la première partie requérante ne démontrerait pas davantage qu'elle satisfait aux conditions pour pouvoir être considérée comme une organisation syndicale représentative au sens de cette disposition.
de eerste verzoekende partij zou evenmin aantonen dat zij voldoet aan de voorwaarden om te kunnen worden beschouwd als een representatieve vakorganisatie in de zin van die bepaling.
la diminution des parts de marché de galileo démontrerait, selon la partie notifiante, que la part de marché supérieure à la moyenne de galileo ne reflète pas un pouvoir du marché.
de daling van de marktaandelen van galileo zou er volgens de aanmeldende partij op wijzen dat het bovengemiddelde marktaandeel van galileo geen marktmacht weerspiegelt.
en troisième lieu, la comparaison entre les certificats reconnus comme irréguliers et ceux qualifiés de falsifiés ne révélerait aucune différence, ce qui démontrerait que les certificats litigieux auraient été erronément qualifiés de falsifiés.
ten derde levert de vergelijking van de stempelafdrukken op de als onjuist aangemerkte certificaten met de als vervalst aangemerkte certificaten geen onderscheid op, hetgeen erop duidt dat de litigieuze certificaten ten onrechte als vervalst zijn gekwalificeerd.
l'opposition systématique de la commission aux divers projets de la requérante démontrerait que c'est bien la nationalité du principal actionnaire de cette dernière qui constitue le véritable motif de la décision attaquée.
zaak t-205/99 hyper sri/commissie van de europese gemeenschappen douaneunie
pour maximiser son incidence, ce financement devrait donc s'appliquer judicieusement aux secteurs qui rencontrent des difficultés particulières, ce qui démontrerait clairement la valeur ajoutée qu'apporte la communauté.
om het effect ervan te maximaliseren zou ze dan ook weloverwogen moeten worden ingezet op gebieden met een bijzondere behoefte, waar de communautaire meerwaarde duidelijk blijkt.
cette constatation vient souligner l’utilité d’une stratégie de communication spécialisée qui exploiterait au mieux l’analyse économique et démontrerait de quelle manière lisbonne pro tera véritablement aux citoyens.
daarom is een specifieke communicatiestrategie noodzakelijk, waarin economische analyses optimaal worden benut en waaruit blijkt hoe acties reële voordelen voor de burger opleveren.
(387) actuellement, selon ces tierces parties, les prix n'auraient pas encore atteint un niveau suffisant pour provoquer une nouvelle entrée, bien qu'ils aient augmenté dans un passé récent. cela démontrerait qu'il existe une surcapacité sur le marché.
(387) momenteel zijn -volgens deze belanghebbenden -de tarieven in het recente verleden weliswaar gestegen, maar hebben de tarieven nog niet het niveau bereikt dat toereikend is om nieuwkomers ertoe te bewegen de markt te betreden. dit zou aantonen dat er van overcapaciteit op de markt sprake is.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: