Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pourquoi essayent-ils de faire ça?
waarom proberen ze dat?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
qu' essayent-ils vraiment d' accomplir?
wat willen zij eigenlijk bereiken?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mais certains habitants essayent de faire bouger les choses.
sommige jemenieten proberen dit echter te veranderen.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est inconcevable que certaines essayent de profiter indûment des sacrifices des autres.
de stemming vindt morgen te 12.00 uur plaats.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les élites européennes essayent d’ abolir cet ultime élément démocratique également.
de eu-elites proberen ook dit ultimatieve democratische element af te schaffen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
la majorité deceux qui essayent les drogues ne continue pas à les consommerde manière régulière.
van degenen die metdrugs experimenteren, zet de meerderheid dat gebruik niet op eenregelmatige basis voort.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils essayent de nous imposer leurs conceptions de la production agricole et de l'alimentation.
zij proberen ons hun ideeën over landbouwproductie en eten op te leggen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
ils essayent de nettoyer des pays comme l’irak et l’afghanistan de la saleté.
ze proberen de rotzooi op te ruimen in landen als irak en afghanistan.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans cette approche, les chefs d'entreprise essayent d'automatiser presque intégrale-
het streven naar automatisering wordt natuurlijk beperkt door de snel groeiende kosten voor de
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des aides accrues doivent être fournies aux pays qui essayent de supprimer la production et le trafic de drogue pour favoriser des productions al ternati ves13
er zou onder toezicht van de vn een referendum moeten worden georganiseerd. een vreedzame oplossing van het geschil zal de samenwerking tussen de verschillende magreb-1anden met het oog op een magreb-unie vergemakkelijken (23).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces derniers essayent de corriger cette situation en organisant des réunions avec des horaires plus favorables aux femmes, en multipliant les crèches etc..
deze ijveren voor een verbetering van de huidige situatie door vergaderingen te organiseren op uren die vrouwen beter passen, het aantal kinderdagverblijven te verhogen, enz.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce que la recherche ne peut montrer, les individus et les employeurs essayent de le comprendre au cours du processus de correspondance sur le marché du travail.
de functies van de arbeidsmarkt krijgen daarbij meer betekenis dan het onderwijs, omdat het in kaart brengen van competenties, talenten en capaciteiten de voornaamste afstemmingstaak van de arbeidsmarkt is.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
;- type de drogues: certaines actions essayent d'influencer la consommation de toutes les substances licites et illicites,
► doelstellingen, onthouding of gecontroleerd gebruik;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il ne s'agit pas d'un concept vague et abstrait qu' historiens ou sociologues essayent vaille que vaille de définir.
deze steunt op een consensus die per definitie trage en moeizame werkwijze is, maar in dit geval ook mobiliserend werkt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce qui est prometteur c'est que beaucoup des gens ordinaires suivent en effet les autorités et essayent de prendre des mesures autant qu’ils peuvent.
het is veelbelovend dat veel gewone mensen de instructies van de overheid ook echt opvolgen en zo veel mogelijk maatregelen proberen te nemen.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la grande-bretagne veut rétablir un lien entre les peuples d'europe et l'union européenne que leurs gouvernements essayent de créer.
de britse regering wil de europese volkeren weer in contact brengen met de europese unie die hun regeringen tot stand trachten te brengen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
après l'expiration du délai accordé pour la réponse, la commission convoque une discussion bilatérale et les deux parties essayent d'arriver à un accord sur les mesures à prendre.
na afloop van de antwoordtermijn, stelt de commissie een bilaterale bespreking vast en beide partijen zullen proberen tot overeenstemming te komen omtrent de te nemen maatregelen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de nombreuses organisations regrettent que les pouvoirs publics n'aient pas conscience des activités transnationales qu'elles essayent d'avoir ou ne leur accordent pas leur soutien.
als gevolg van een gebrekkige opleiding zijn som mige verenigingen niet in staat relaties met andere gelijkgezinde verenigingen aan te knopen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au cours de la première partie, les participants essayent de définir le plus précisément possible un problème (diagnostic) et d'identifier les stimuli et les obstacles à sa solution.
tijdens het eerste deel werd door de deelnemers getracht een probleem zo juist mogelijk te definiëren (diagnose) en de stimuli en hinderpalen voor de oplossing aan te duiden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la formule est déjà remarquable en soi lorsqu'il s'agit d'un groupe d'amis qui essayent de faire progresser l'idée et la cause européennes.
maar ik constateer dat de raadsvoorzitter alle barrières overeind laat die tot nog toe een verbetering van die verhoudingen in de weg hebben gestaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: