Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cette situation ne peut perdurer.
daar moet verandering in komen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
fourçans ces baisses vont perdurer?
wie zegt dat deze verlagingen zullen doorzetten?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
_ _ situation devrait perdurer en 2010.
deze trend zal zich waarschijnlijk in 2010 voortzetten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui dit que ces baisses vont perdurer?
wie zegt dat deze verlagingen zullen doorzetten?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cette situation semble devoir perdurer.
er dient zich op dit punt nog geen verandering aan.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous estimons que cette situation doit provisoirement perdurer.
wij zijn van mening dat dat voorlopig moet blijven bestaan.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
la remontée des États adhérents pourrait ne pas perdurer
het inhaalproces van de toetredende landen is mogelijk niet van blijvende aard
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la culture rurale européenne existe et doit donc perdurer.
maar de plattelandscultuur is een vast gegeven in europa, en dat moet zo blijven.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
mais notre espoir est que cette solidarité puisse perdurer.
wij hopen echter, dat die solidariteit niet wegebt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c' est la seule garantie de voir perdurer ce système.
alleen zo kan het voortbestaan van dit stelsel gegarandeerd worden.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nous ne pouvons nous permettre de laisser perdurer cette situation.
wij kunnen het ons niet veroorloven om deze toestand te laten voortduren.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aucune démocratie parlementaire ne peut perdurer sans le pouvoir du portefeuille.
een parlementaire democratie kan niet levensvatbaar zijn zonder zeggenschap over de portemonnee.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cette tendance se heurte à une opposition croissante et ne peut perdurer.
deze ontwikkeling stuit op steeds meer weerstand en kan zo niet doorgaan.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le nouveau gouvernement devra être réellement représentatif s’ il veut perdurer.
de nieuwe regering moet om te kunnen overleven daadwerkelijk representatief zijn.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
autant quepossibk, ks projets financés devaient perdurer au-delà de 1992.
volgens mij zijn de resultaten goed.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette situation devrait perdurer au cours de la seconde moitié de la décennie.
dat zou zo ook blijven in de tweede helft van het decennium.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comment la commission atelle pu laisser cette situation perdurer pendant si longtemps?
het bedrag van ongeveer 100 miljoen ecu per jaar is ongeveer hetzelfde als de begroting die een gemiddeld europees bedrijf besteedt aan het maken van reclame voor een bepaald product.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est clair qu' il y a désaccord et que celui-ci pourrait perdurer.
natuurlijk is op dit gebied sprake van onenigheid, en dat zal in de toekomst misschien wel zo blijven.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
si l'on en croit les cinq présidents, cette situation devrait perdurer jusqu'en 2018.
tot 2018 zal dat zo blijven, als het aan de vijf voorzitters ligt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tant que cette situation perdure, ces personnes ne sont pas éloignées.
uitzetting blijft voor de duur van deze situatie achterwege.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: