Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
en fait, nous devrions réétudier cette durée.
eigenlijk zouden we ons opnieuw moeten bezinnen op deze termijn.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
À ce moment-là, nous pourrons la réétudier.
zo'n voorstel zouden wij dan opnieuw kunnen bekijken.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
je demanderai à mme de palacio de réétudier la question.
ik zou mevrouw palacio willen vragen daar nog eens naar te kijken.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
elle a encouragé les autres États membres à réétudier cette possibilité.
zij moedigde andere lidstaten aan dit opnieuw te overwegen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le président. - merci, nous allons toutefois réétudier la question et la traiter au bureau.
de voorzitter. - wij nemen daarvan notitie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
considérant qu'un réclamant demande de réétudier la classification des activités de la rue colonel bourg à schaerbeek;
overwegende dat de indiener van een bezwaar vraagt om de classificatie van de activiteiten in de kolonel bourgstraat in schaarbeek, opnieuw te onderzoeken;
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il convient de les réétudier à la lumière des commentaires généraux faits sous le point "additifs alimentaires dérivés de sources naturelles" cidessus.
deze specificaties moeten worden herzien in het kader van de algemene bemerkingen geformuleerd onder "levensmiddelenadditieven verkregen uit natuurlijke bronnen".
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
selon le comité, d’ici là, le parlement devrait également réétudier la situation actuelle à la lumière de sa résolution et de son rapport de 2002.
het comité stelt voor dat het parlement tegen die tijd eveneens de actuele situatie opnieuw beoordeelt tegen de achtergrond van zijn resolutie en verslag van 2002.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
pour le comité, les activités entreprises dans ce domaine revêtent une telle portée qu'il convient ici aussi de réétudier les ressources restreintes qui leur ont été assignées dans le cadre du budget.
gezien het belang van deze activiteiten is het comité van mening dat een herschikking van de toch al beperkte begrotingsmiddelen noodzakelijk is.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'annexe qui classifie les objets culturels va toujours dans notre sens bien que, comme je l'ai déclaré hier, le conseil soit déjà en train de la réétudier.
de bijlage met de indeling van de cultuurgoederen ligt bij ons nog steeds op tafel ook al wordt zij, zoals ik gisteren zei, momenteel
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a l'occasion de récents débats, les ministres sont ainsi convenus de réétudier à la lumière de l'expérience les problèmes de droit d'auteur posés par la diffusion
ook hier gaat het om stimulering van de investeringen door hun resultaten te beschermen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous invitons la banque mondiale, l'ue, mais aussi les compagnies shell, exxon et elf à réétudier le projet et à ne le poursuivre que si on peut garantir des conditions de vie plus dignes pour les habitants.
de indonesische president moet zich voorlopig niet rijk rekenen; alleen door echte diepgaande hervormingen kan de basis worden gelegd voor vertrouwen van publiek en investeerders en een gezonde economie en welzijn voor de burgers. maar rustig aan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le traitement doit être réétudié après 4 à 6 semaines afin d’évaluer la réponse initiale.
de behandeling moet na 4 tot 6 weken worden geëvalueerd om de initiële respons te beoordelen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: