Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il faut donc s' entendre sur ce point.
dat moet dan maar worden afgestemd.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on devrait pouvoir s' entendre sur ce programme minimum.
over dat minimumprogramma zouden wij het eens moeten kunnen worden.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
encore faut-il s' entendre sur la signification de ce principe.
wel moet men het eens worden over de betekenis van dit beginsel.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il faudrait arriver à s' entendre sur les objectifs de cette opération.
we moeten overeenstemming bereiken over de doelstellingen van deze operatie.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
je me demande si 15 renards pourraient s' entendre pour protéger une poule!
kunnen 15 raven het eens worden over de bescherming van een kip?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il est néanmoins important de tenter de s' entendre sur un ordre du jour de base.
toch is het belangrijk om te trachten een gemeenschappelijke basisagenda op te stellen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
encore faut-il s' entendre sur une application correcte de la rigueur aux dépenses.
dan moeten we het wel nog eens worden over een correcte toepassing van de begrotingsdiscipline op de uitgaven.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
parce que ces ministères tenaient des comptabilités séparées, ils n' arrivaient pas à s' entendre.
daar hun boekhoudingen echter verschillend functioneerden, zijn ze niet tot elkaar gekomen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
les références relatives au règlement abrogé doivent s' entendre comme faites au présent règlement.
verwijzingen naar de ingetrokken verordening gelden als verwijzingen naar deze verordening.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cela crée pour les trois principaux partis l' obligation constitutionnelle, politique et morale de s' entendre.
dat schept voor de drie grootste partijen de grondwettelijke, politieke en morele verplichting samen te werken.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tous les pays y ont apporté leur soutien, et il a été aisé de parvenir à s' entendre sur ce point.
uit alle landen is veel steun gekomen; vandaar dat het zo gemakkelijk was om binnen de raad op dit punt overeenstemming te bereiken.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
s’ entendre sur un compromis minimal solide est ce qu’ il y a de plus difficile.
een solide minimumcompromis bereiken is namelijk het moeilijkst wat er is.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
un autre point, c' est qu' il faut rapidement clarifier et s' entendre sur les critères pour des mécanismes flexibles.
een ander punt is dat er snel duidelijkheid en overeenstemming moet komen over de criteria voor flexibele mechanismen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
l' efficacité de la directive sera renforcée si les États membres parviennent à s' entendre sur l' harmonisation du régime de sanctions.
de doeltreffendheid van de richtlijn wordt beter als de lidstaten over de harmonisatie van de sancties kunnen onderhandelen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
comme la commission, nous pensons que les dirigeants de l' union doivent s' entendre sur un nombre plus restreint de dossiers stratégiques.
evenals de commissie zijn wij van mening dat de leiders van de unie zich erop moeten richten overeenstemming te bereiken over een aanzienlijk kleiner aantal strategische kwesties.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
si les honorables députés parviennent à s’ entendre à ce sujet, nous pouvons traiter ces questions en un bloc.
als u het ermee eens bent, collega's, kunnen we deze vragen samen behandelen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on aimerait parfois demander aux juristes d' essayer de s' entendre avant d' informer les politiciens, mais c' est plus facile à dire qu' à faire.
soms zou je de juristen willen vragen het eerst onderling eens te worden voordat ze ons politici hun reactie sturen, maar dat is gemakkelijker gezegd dan gedaan.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toute modification compromettra dangereusement l' équilibre de cet accord sur lequel le conseil est parvenu à s' entendre, et risquerait de le condamner à l' échec.
iedere wijziging zal het genoemde evenwicht ruw verstoren, en zal waarschijnlijk op een mislukking uitlopen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
et mon dieu, si concernant le traité sur echelon, on a pu s' entendre entre anglo-saxons, on peut s' échanger des services.
en wie weet: als de angelsaksische landen het inzake het echelonverdrag op een akkoordje hebben gegooid, kunnen ze elkaar ook wederdiensten verlenen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
l' expression « intérêts acheteurs et vendeurs » doit s' entendre au sens large, comme incluant les ordres, cotations et indications d' intérêt.
de term « koop- en verkoopintenties » moet in brede zin worden opgevat en omvat orders, noteringen en blijken van belangstelling.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: