Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ensemble des éléments
datareeks
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il ressort de l'ensemble des éléments qui précèdent que le deuxième moyen doit être rejeté.
met betrekking tot tweede onderdeel van dit middel, volgens hetwelk de buma haar machtspositie op het gebied van de auteursrechten vanmuziekwerken heeft misbruikt om dezelfde positie op verwante gebieden te verkrijgen, blijkt uit de bestreden beschikking, dat de commissie heeft geweigerd om eigener beweging te onderzoeken of de buma inbreuk heeft gemaakt op artikel 86 van het verdrag, omdat verzoeker geen concrete en precieze elementen naar voren had gebracht
les conclusions sont tirées en tenant compte de l’ensemble des éléments pertinents du dossier.
bij de desbetreffende vaststellingen worden alle relevante gegevens uit het dossier in aanmerking genomen.
en effet, les propositions de la commission conduiraient au démantèlement de l'ensemble des éléments constitutifs de l'ocm.
ook moet de totale belastingdruk op burgers en bedrijven worden verlaagd om de interne vraag te stimuleren.
cet accord bilatéral sur les produits textiles fait partie de l'ensemble des éléments d'accord dans le cadre de l'omc.
deze bilaterale overeenkomst over textielproducten maakt deel uit van het geheel van de punten van overeenstemming in het kader van de wto.
s'il est fait mention de l'ensemble des éléments pouvant être considérés comme une menace pour l'objectivité de l'auditeur interne.
melding werd gemaakt van alle elementen die als een bedreiging voor de objectiviteit van de interne auditor kunnen beschouwd worden.
soit sans disposer de l'agrément qui sera requis par un arrêté pris en vertu des articles 222 et 317;
hetzij zonder over de erkenning te beschikken die vereist zal zijn bij een besluit dat krachtens de artikelen 222 en 317 werd genomen;
il est nécessaire de disposer de données comparables pour élaborer des politiques basées sur des éléments concrets.
er zijn vergelijkbare gegevens nodig als basis voor een op feiten gebaseerde besluitvorming.
ainsi est-il appelé à émettre un avis dans des délais réduits, sans pouvoir disposer de l'ensemble des informations accumulées dans la phase de consultation.
het kan dan ook niet beschikken over alle informatie die in de verschillende overlegrondes naar voren is gekomen.
il dispose de tous les moyens nécessaires pour assumer l'ensemble des responsabilités liées à son activité.
de organisatie moet beschikken over alle middelen die nodig zijn voor het verantwoordelijkheidsterrein dat verbonden is met hun activiteit.
de l'ensemble des éléments qui précèdent, la com mission conclut que la position sur le marché des armements membres des comités doit être appréciée collectivement.
op grond van al het voorgaande besluit de commissie dat de marktpositie van de reders die lid van de comités zijn, collectief moet worden beoordeeld.
compte tenu de l'ensemble des éléments susmentionnés, il n'y a, au premier abord, aucun motif environnemental d'appliquer des fiscalités différentes à ces carburants.
gezien al deze elementen is er a priori uit milieuoogpunt geen reden om deze twee brandstoffen verschillend te belasten.
dans ces circonstances, la cour dépasserait les limites de sa fonction si elle décidait de statuer sans disposer des éléments de fait ou de droit
bijgevolg is het probleem betreffende de verenigbaarheid van de theorie van de inbreng anders dan in geld met de tweede richtlijn van hypothetische aard.
que dire alors des pays en développement qui doivent le faire sans disposer de la technologie avancée de l'occident?.
in de resterende tijd wil ik op persoonlijke titel enkele kanttekeningen plaatsen bij visserijovereenkomsten in het algemeen.