Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tout comme vous, la commis-
waarom is dat een duidelijke zaak?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
--comme vous dites.
"zoo als gij zegt."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"comme vous avez pu le
de europese
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
-- comme vous dites, ned.
"zooals gij zegt, ned.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
c'est comme vous voulez
doe wat u wilt
Letzte Aktualisierung: 2016-12-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- comme vous dites, monsieur.
"zeker, mijnheer."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tout n' est pas noir, comme vous le voyez.
dus niet alles is negatief.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tout comme vous, nous désirons une comitologie raisonnable.
net als u willen wij een redelijke comitologie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous autres parlementaires devrons le faire, tout comme vous.
daar zullen wij ons in het parlement net zo goed voor moeten inzetten als u.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nous sommes députés, mesdames et messieurs, tout comme vous.
mogen we u vragen dit in orde te laten brengen?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tout comme vous, je suis soucieux de la défense des consommateurs.
net als u houd ook ik mij bezig met de bescherming van de consument.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tout comme vous, je pense que c'est la bonne décision.
net als u denk ik dat dit de juiste beslissing is.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
nous n'en sommes qu'au tout début, comme vous le savez.
met uw opmerkingen over de schuld ben ik het tot mijn spijt niet eens.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tout comme vous communiquez avec nous, nous devons communiquer avec ceux qui nous ont élus.
net zoals u naar ons luistert, moeten wij luisteren naar degenen die ons hebben gekozen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tout comme vous, nous aussi, au sein de ce parlement, condamnons le terrorisme.
ten tweede, de raad en het parlement veroordelen terecht elke vorm van terrorisme.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tout comme vous, j'ai découvert à quel point cette question est controversée.
ik beantwoord hier vragen in mijn hoedanigheid van fungerend voorzitter van de raad van ministers van de europese unie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tout comme vous, je reconnais qu' une constitution pour l' europe est nécessaire.
ik ben het met u eens dat wij een grondwet voor europa nodig hebben.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
j'ai le sentiment que madame crawley dispose de données, tout comme vous manifestement.
vraag nr. 15 van mevrouw crawley die is overgenomen door de heer murphy (h-0398/94)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il sait, tout comme vous, que nous partageons au conseil les inquiétudes du parlement à ce sujet.
hij weet en u weet dat wij als raad deze zorg van het europees parlement delen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
premièrement, tout comme vous, je crois que les taux de cofinancement doivent être plus élevés pour ces régions.
ik ben net als u van mening dat de medefinancieringspercentages voor deze regio's hoger dienen te zijn.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: