Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
le parlement déplore les actes de violence perpétrés récemment contre la population géorgienne dans la région abkhaze de gali.
il parlamento condanna le recenti violenze contro la popolazione georgiana della regione del gali, in abhasia.
cette inquiétude lui est notamment inspirée par les projets de la fédération de russie visant à construire une installation navale sur la côte abkhaze.
le sue preoccupazioni riguardano tra l'altro i piani russi di costruire un'installazione navale sulla costa dell'abkhazia.
l'union européenne est profondément préoccupée par l'intention de la partie abkhaze de tenir des élections législatives le 23 novembre 1996.
l'unione europea è profondamente preoccupata per l'intenzione dell'abhasia di tenere elezioni parlamentari il 23 novembre 1996.
nous sommons le camp abkhaze d'enfin respecter les droits de l'homme et de laisser les réfugiés et les personnes déplacées vivre ensemble et en paix dans cette région.
esortiamo la parte abcasica a rispettare infine i diritti dell'uomo e a lasciar convivere in pace, in queste regione, profughi e sfollati.
d’autres priorités ont été la lutte contre le chômage (arménie) ou des projets de réhabilitation dans la zone du conflit géorgien/abkhaze.
attraverso questa azione comune, l’unione aiuterà la russia a distruggere tutte le sue scorte di armi chimiche secondo il calendario previsto dalla convenzione sulle armi chimiche.
l'organisation de ces élections ne saurait en aucune manière diminuer la nécessité pour la partie abkhaze de rechercher une solution de compromis, dans le respect du droit international et notamment de l'intégrité territoriale de la géorgie.
l'organizzazione di queste elezioni non può in nessun modo diminuire la necessità che la parte abkhaza cerchi una soluzione di compromesso, nel rispetto del diritto internazionale e segnatamente dell'integrità territoriale della georgia.
avec les russes qui contrôlent leur budget, leurs frontières, et leurs voies de communications essentielles, il ne manque pas d'y avoir une source considérable de ressentiment chez les abkhazes moyens sur la véracité de leur supposée ‘indépendance’ et l' impunité avec laquelle les russies se sont approprié les leviers de commande des affaires économiques et politiques.
con i russi che ne controllano il bilancio, i confini e le principali vie di comunicazione, c'è sicuramente un ampio margine di profondo risentimento tra i cittadini abcasi medi riguardo la veridicità della propria cosiddetta "indipendenza" e con la quale i russi hanno raggiunto nel paese i posti di comando in ambito politico ed economico.