Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mon ruban s'est defait hier , polly
il mio nastro ieri si è sciolto, polly.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non content de m'tre mis la tte sur le billot, j'ai aussi defait col et cravate pour leur simplifier la tâche.
non solo ho messo il capo nella ghigliottina, ma ho anche slacciato il colletto per agevolare l'esecuzione.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cet état defait nécessite un dépistage systématique chez les usagers dedrogue à chaque fois qu’ils entrent en contact avec lesservices de santé, ainsi que la garantie de ressourcessuffisantes pour la prévention et le traitement.
ciò richiede loscreening sistematico dei tossicodipendenti ogni qual voltaessi vengano a contatto con i servizi sanitari, nonchél’assegnazione di risorse sufficienti per la prevenzioneediltrattamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
reach changera cet état defait puisqu’il fera porter la responsabilitéde la sécurité des substances chimiques àl’industrie et informera d’une meilleurefaçon le consommateur.
il reach mira dunque a cambiare questasituazione, ponendo la responsabilitàrelativa alla sicurezza dei prodotti chimicisulle spalle dell’industria e informando adovere i consumatori.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
defait, la récupération des pertes initiales sur une période donnée est, dans les cas de figure les pluscourants, l’objectif même d’une politique de prix prédateurs.
il recupero delle perdite iniziali entro un determinato lasso di tempo èinfatti, nella situazione più usuale, l’obiettivo stesso di un comportamento volto alla fissazione di prezzipredatori.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la première condition est la prise de conscience et le respect par les décideurs politiquesdes deux rives que le domaine de la culture est d’abord et avant tout celui de l’égalité defait et de principeentre toutes les parties concernées.
la condizione principale consiste nella presa di coscienza e nel rispetto, da parte deiresponsabili politici su entrambe le sponde del mediterraneo, del fatto che la culturaopera principalmente e soprattutto nel campo dell’uguaglianza di fatto e di principio tratutte le parti interessate.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
385.l’ouverture de la procédure ayant par ailleurspermis d’établir le caractère incontestablementsélectif du régime, compte tenu de l’exclusion defait des sociétés allemandes, la commission a jugéle régime d’aides en cause incompatible avec letraité.
la commissione l’aveva approvato nel1995 in quanto favoriva la mobilizzazione di capitali privati destinati allo sviluppo dei mercati finanziari dei paesi dell’europa centrale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: