Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
syndrome evoquant la porphyrie
sindrome tipo porfiria
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
evoquant l'article 161 par.
nel luglio 1999, la commissione europea aveva presentato due proposte in tal senso.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eruption discoide evoquant le le
esantema discoide simil-lupus eritematoso
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
evoquant le bandeau blanc déployé autour de l'hémicycle,
la lotta alla povertà,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est plus evoquant que ce que j'avais imaginé, charlotte
e' ancora piu' suggestivo di quanto avessi immaginato, charlotte.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant cette consultation avec les partenaires sociaux, m. flynn a déclaré: "
commentando la consultazione con le parti sociali, il sig.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
evoquant le "livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi"
menzionando il "libro bianco sulla crescita, la competitività e l'occupazione", che la commissione sta elaborando, il prof.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
evoquant la stratégie commune sur les balkans, le commissaire patten a souligné que des relations plus étroites sont proposées
marie anne isler beguin (verdi/ale, f) ha insistito sul fatto che attualmente il trasporto marittimo si svolge in un clima di anarchia, con ottomila navi-pattumiera e monoscafo in circolazione (di cui la metà con a bordo sostanze pericolose).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant la réalisation du grand marché il insiste sur l'urgence de transposer dans les législations nationales, les
tra i problemi principali da risolvere egli ha citato quelli fiscali, la trasposizione delle direttive per il mercato interno nel diritto nazionale, la dimensione sociale dello stesso mercato interno e la riduzione del deficit democratico nel processo
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant l'élargissement, mme de sarnez relève que la commission prodi a su tenir le cap avec rigueur.
inoltre, la mancata definizione dei criteri relativi al sistema di preferenze generalizzate lascia aperto il problema di un corretto sviluppo e cooperazione tra europa e paesi più poveri, ha detto.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant la situation à cuba, le commissaire a fait part de son inquiétude devant les orientations du gouvernement cubain qui entrave la liberté publique.
la relazione, in considerazione degli scarsi finanziamenti assegnati ad urban Π, invita ad utilizzare tutti gli strumenti supplementari disponibili, quali i crediti non utilizzati, ed a modificare la cifra, arbitrariamente fissata dalla commissione, di 500 euro per ogni abitante delle zone eleggibili, sulla base delle situazioni specifiche.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant en premier lieu l'élargissement, il déclare que le 1er mai sera un jour de fête, après des années de travail.
il vertice ue-russia sarà un'occasione per rafforzare un partenariato strategico.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant la politique extérieure, le président, m.van mierlo, a insisté pour que m.milocevic respecte les résultats électoraux.
terrorismo, la criminalità organizzata, la tratta dei minori e il traffico di stupefacenti: per ciò non basta la cooperazione tra autorità giudiziaria e forze di polizia ma occorre un vero e proprio spazio giudiziario europeo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant l'offensive militaire se déroulant actuellement, elle soutient que la russie se sert de la lutte contre le terrorisme pour faire taire les opposants politiques.
i deputati sottolineano che il miglioramento delle capacità militari non è solo una questione di bilancio, ma anche di razionalizzazione e di sinergia tra i progetti nazionali.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant la globalisation, le président slovène a insisté pour que la politique reprenne sa place dans le débat et que la mondialisation ne se limite pas à l'économique.
maria martens (ppe/de, nl) ha ricordato che l'argomento in esame chiama in causa la dignità degli esseri umani e le condizioni delle vittime della tratta attirate da false promesse di guadagni, nella rete della criminalità organizzata.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant l'accès des compagnies des pays tiers au capital des compagnies communautaires, le commissaire a rappelé que les règles communautaires en la matière étaient moins restrictives que les règles américaines.
accennando all'ingresso delle compagnie dei paesi terzi nel capitale delle compagnie comunitarie, il commissario ha ricordato che le regole comunitarie in materia sono meno restrittive delle norme americane.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant la création de nouvelles activités et de nouveaux emplois, il affirme qu'il faut "renforcer le rôle du développement économique et de l'emploi ...
in relazione alla creazione di nuove attività e di nuovi lavori afferma che "occorre rafforzare il ruolo dello sviluppo economico ed occupazionale ...
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
evoquant l'avenir, le commissaire van miert a estimé qu'il y aurait des débats difficiles mais que ceci devrait avoir lieu dans un esprit de famille même si les explications doivent être franches.
pensando al futuro, il commissario van miert ritiene che ci saranno probabilmente discussioni difficili, ma dovranno svolgersi in uno spirito di comprensione reciproca anche se le spiegazioni dovranno essere franche.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant l'unité européenne, il a dit, me semble-t-il, un mot juste: elle ne doit pas être bloquée là où elle est.
parlando dell'unità europea, si è espresso, mi sembra, in modo giusto: essa non deve essere bloccata nel punto in cui si trova.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
evoquant cette émission communautaire, m. matutes, le commissaire responsable des activités financières de la commisiion, a souligné l'importance politique et économique que revêt l'émission tant pour la stabilité du marché de l'ecu que pour l'intégration monétaire et financière en europe.
il commissario responsabile delle attività finanziare delle commissione, matutes, nel commentare tale emissione ne ha messo in luce l'importanza sotto il profilo politico ed economico ai fini della stabilità del mercato dell'ecu, nonché dell'integrazione monetaria e finanziara europea.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: