Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
j' aurais aimé voir ça.
- そりゃ 見たかったさ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quel con ! j' aurais dû prévoir le coup !
まずい 考えが足りなかった
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pour moi, j`aurais recours à dieu, et c`est à dieu que j`exposerais ma cause.
しかし、わたしであるならば、神に求め、神に、わたしの事をまかせる。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je serais comme si je n`eusse pas existé, et j`aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.
胎から墓に運ばれて、初めからなかった者のようであったなら、よかったのに。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c`est encore un crime que doivent punir les juges, et j`aurais renié le dieu d`en haut!
これもまたさばきびとに罰せらるべき悪事だ。わたしは上なる神を欺いたからである。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j' aurai une ordonnance de justice pour la faire taire avant.
彼女の夫に会わせる前に、 私は報道禁止令を出しましょう
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
moi aussi, cependant, j`aurais sujet de mettre ma confiance en la chair. si quelque autre croit pouvoir se confier en la chair, je le puis bien davantage,
もとより、肉の頼みなら、わたしにも無くはない。もし、だれかほかの人が肉を頼みとしていると言うなら、わたしはそれをもっと頼みとしている。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aussi longtemps que j`aurai ma respiration, et que le souffle de dieu sera dans mes narines,
わたしの息がわたしのうちにあり、神の息がわたしの鼻にある間、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en le gagnant ainsi, ils espéraient que j`aurais peur, et que je suivrais ses avis et commettrais un péché; et ils auraient profité de cette atteinte à ma réputation pour me couvrir d`opprobre.
彼が買収されたのはこの事のためである。すなわちわたしを恐れさせ、わたしにこのようにさせて、罪を犯させ、わたしに悪名をきせて侮辱するためであった。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: voici encore ce que l`on dira dans le pays de juda et dans ses villes, quand j`aurai ramené leurs captifs: que l`Éternel te bénisse, demeure de la justice, montagne sainte!
万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、「わたしが彼らを再び栄えさせる時、人々はまたユダの地とその町々でこの言葉を言う、『正義のすみかよ、聖なる山よ、どうか主がおまえを祝福してくださるように』。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: