Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les trois vent du canigou
tres vent de canigó
Letzte Aktualisierung: 2014-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
enlevez le trois de cœur.
suprimiu el tres de cors.
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
trois marchesconstellation name (optional)
tres passesconstellation name (optional)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
contient trois cartes de même rang
conté tres cartes que tenen el mateix rang
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
faire tourner selon les trois axes
gira al voltant dels tres eixos
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
remplacer chaque lettre par trois billes
mostra tres pics per cada lletra
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i18cp() attend au moins trois arguments
« i18ncp () » té tres arguments com a mínim
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les trois premiers paramètres doivent être positifs.
els tres primers paràmetres han de ser positius.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la fenêtre contient trois sections & #160;:
la finestra té quatre subfinestres:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
selon greenpeace, trois autres sites sont impliqués :
un cop més, felicitats a greenpeace per plantejar aquest assumpte!
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
trente-deux travailleurs ou dirigeants locaux issus de ces communautés ont été exécutés en 2010 et vingt-trois en 2011, signale le cpt.
hi va haver trenta-dues execucions de treballadors o caps locals d'aquestes comunitats el 2010, i vint-i-tres l'any 2011, tal com informava la cpt.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: