Sie suchten nach: a l' ecole (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

a l' ecole

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

a l école

Latein

in ludo

Letzte Aktualisierung: 2023-01-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a l homme que j aime

Latein

omnes qui diligunt te

Letzte Aktualisierung: 2014-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je declare la guerre a l egypte

Latein

indico bellum aegypti

Letzte Aktualisierung: 2021-01-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et a l heure dernière nous quitterons la terre

Latein

et in novissima hora relinquemus terram si dieu le veut

Letzte Aktualisierung: 2021-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il a l' habitude de sortir de chez lui pour observer le mouvement des astres

Latein

nocte ad observandos siderum motus domo egredi solet

Letzte Aktualisierung: 2013-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

notre cher pline a l' habitude d' inviter beaucoup d' hôtes à dîner.

Latein

plinius noster multos hospites ad cenam invitare solet

Letzte Aktualisierung: 2013-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l' aspect de ce vieillard ne change jamais : il a l' air de ce qu' il a toujours été.

Latein

senis illius species numquam mutat : ita videtur ut semper fuit

Letzte Aktualisierung: 2012-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a l époques des empereurs, les romains étaient les maitres de toutes les terres et de toutes les mers

Latein

Letzte Aktualisierung: 2013-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a l`approche du combat, le sacrificateur s`avancera et parlera au peuple.

Latein

adpropinquante autem iam proelio stabit sacerdos ante aciem et sic loquetur ad populu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

celui qui répand la calomnie les secrets, mais celui qui a l`esprit fidèle les garde.

Latein

qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissu

Letzte Aktualisierung: 2013-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

celui qui retient ses paroles connaît la science, et celui qui a l`esprit calme est un homme intelligent.

Latein

qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a l`heure du souper, il envoya son serviteur dire aux conviés: venez, car tout est déjà prêt.

Latein

et misit servum suum hora cenae dicere invitatis ut venirent quia iam parata sunt omni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, et du vin à celui qui a l`amertume dans l`âme;

Latein

date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt anim

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a l`instant il recouvra la vue, et suivit jésus, en glorifiant dieu. tout le peuple, voyant cela, loua dieu.

Latein

et confestim vidit et sequebatur illum magnificans deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a côté des portes, à l`entrée de la ville, a l`intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:

Latein

iuxta portas civitatis in ipsis foribus loquitur dicen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du dieu qui a l`autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.

Latein

et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloria

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a l' instigation de séjan , les accusateurs portent plainte au tribunal des consuls , de ce que crémutius cordus se laisse mourir , et prétendent que ce sont eux qui l' y ont forcé : tant ils craignent que sa dépouille ne leur échappe ! sénèque , consolation à marcie , xxii, 7 .

Latein

accusatores auctore sejano adeunt consulum tribunalia , queruntur mori cordum ut interpellaret quod coeperant : adeo illis cordus videbatur effugere.

Letzte Aktualisierung: 2013-09-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,029,455,596 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK