Sie suchten nach: a quoi pensez vous (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

a quoi pensez vous

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

pensez-vous

Latein

arbitramini

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

pensez-vous que

Latein

uocatis

Letzte Aktualisierung: 2020-04-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

que pensez-vous?

Latein

quid vobis placet

Letzte Aktualisierung: 2020-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

combien pensez-vous

Latein

quid arbitramini

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

qu'en pensez vous?

Latein

quid tibi videtur?

Letzte Aktualisierung: 2021-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

or quelle pensez-vous

Latein

porro qualem putatis

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

pensez-vous qu'il se forma?

Latein

arbitramini esse factum?

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

pensez-vous que ce verrès ait arraché

Latein

putatis istum abstulisse

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

a quoi nous autres amants

Latein

quid amantes

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

pensez-vous que les citoyens romains ont toujours vécu en liberté

Latein

putatisne romanos cives in libertate semper vixisse

Letzte Aktualisierung: 2013-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pensez-vous me traiter avec hauteur? pensez-vous démontrer que je suis coupable?

Latein

at vos contra me erigimini et arguitis me obprobriis mei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il dit encore: a quoi comparerai-je le royaume de dieu?

Latein

et iterum dixit cui simile aestimabo regnum de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre? non, vous dis-je, mais la division.

Latein

putatis quia pacem veni dare in terram non dico vobis sed separatione

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation: a quoi bon perdre ce parfum?

Latein

erant autem quidam indigne ferentes intra semet ipsos et dicentes ut quid perditio ista unguenti facta es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

en disant: que pensez-vous du christ? de qui est-il fils? ils lui répondirent: de david.

Latein

dicens quid vobis videtur de christo cuius filius est dicunt ei davi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les disciples, voyant cela, s`indignèrent, et dirent: a quoi bon cette perte?

Latein

videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il dit encore: a quoi le royaume de dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je?

Latein

dicebat ergo cui simile est regnum dei et cui simile esse existimabo illu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il dit encore: a quoi comparerons-nous le royaume de dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous?

Latein

et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

zacharie dit à l`ange: a quoi reconnaîtrai-je cela? car je suis vieux, et ma femme est avancée en âge.

Latein

et dixit zaccharias ad angelum unde hoc sciam ego enim sum senex et uxor mea processit in diebus sui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il se moqua des juifs, et dit devant ses frères et devant les soldats de samarie: a quoi travaillent ces juifs impuissants? les laissera-t-on faire? sacrifieront-ils? vont-ils achever? redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?

Latein

et dixit coram fratribus suis et frequentia samaritanorum quid iudaei inbecilli faciunt num dimittent eos gentes num sacrificabunt et conplebunt in una die numquid aedificare poterunt lapides de acervis pulveris qui conbusti sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,731,741 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK