Sie suchten nach: cause toujours tu m interresse (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

cause toujours tu m interresse

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

tu m as

Latein

me habes brisé

Letzte Aktualisierung: 2021-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le livre que tu m' as apporté est intéressant

Latein

jucundus est liber quem attulisti mihi

Letzte Aktualisierung: 2012-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

maintenant ils ont connu que tout ce que tu m`as donné vient de toi.

Latein

nunc cognoverunt quia omnia quae dedisti mihi abs te sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.

Latein

sicut laetantium omnium habitatio in t

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

Latein

sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je te loue, parce que tu m`as exaucé, parce que tu m`as sauvé.

Latein

increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ceins tes reins comme un vaillant homme; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.

Latein

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et responde mih

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

elle lui répondit: n`augmente pas, en me chassant, le mal que tu m`as déjà fait.

Latein

quae respondit ei maius est hoc malum quod nunc agis adversum me quam quod ante fecisti expellens me et noluit audire ea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

parce que tu m`as vu, tu as cru. heureux ceux qui n`ont pas vu, et qui ont cru!

Latein

dicit ei iesus quia vidisti me credidisti beati qui non viderunt et crediderun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le jour où je t`ai invoqué, tu m`as exaucé, tu m`as rassuré, tu as fortifié mon âme.

Latein

intellexisti cogitationes meas de longe semitam meam et funiculum meum investigast

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils ôtèrent donc la pierre. et jésus leva les yeux en haut, et dit: père, je te rends grâces de ce que tu m`as exaucé.

Latein

tulerunt ergo lapidem iesus autem elevatis sursum oculis dixit pater gratias ago tibi quoniam audisti m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

j' ai reçu de toi une lettre très agréable ; en effet, tu écris avec un très grand art, et en fort peu de mots tu m' as annoncé beaucoup de choses

Latein

jucundissimam epistulam a te accepi ; summa enim arte scribis, et paucioribus verbis res multas mihi nuntiavisti

Letzte Aktualisierung: 2012-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pourquoi t'acharner à vouloir sauver cette brebis égarée qui m'appartiendra pour toujours, tu n'es rien, et tu ne feras rien et tu ne sais rien, je vous avez averti vous avez continuer malgré mes mises en gardes désormais le contact sera rompu définitivement grâce a toi toi toi...............vivre avec ça.....ton amitié compte t elle autant pour lui dire la vérité ou feras tu en sort de continuer ton chemin comme je te le dit depuis déjà des ères.

Latein

pourquoi t'acharner à vouloir sauver cette brebis égarée qui m'appartiendra pour toujours, tu n'es rien, et tu ne feras rien et tu ne sais rien, je vous avez averti vous avez continuer malgré mes mises en gardes désormais le contact sera rompu définitivement grâce a toi toi toi...............vivre avec ça.....ton amitié compte t elle autant pour lui dire la vérité ou feras tu en sort de continuer ton chemin comme je te le dit depuis déjà des ères.

Letzte Aktualisierung: 2015-09-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,989,461 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK