Sie suchten nach: corps et esprit (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

corps et esprit

Latein

corpus et corpore

Letzte Aktualisierung: 2023-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

sain de corps et d'esprit

Latein

corpore et spiritu

Letzte Aktualisierung: 2021-07-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et l'esprit

Latein

ec spiritum

Letzte Aktualisierung: 2020-02-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

avec corps et âme

Latein

corpus

Letzte Aktualisierung: 2021-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

avec mains et esprit

Latein

manu menteque

Letzte Aktualisierung: 2023-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

de corps et d'âme

Latein

ex anima et corpore

Letzte Aktualisierung: 2017-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

corps et sang du christ

Latein

sanguis c

Letzte Aktualisierung: 2023-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

liés par le sang et l'esprit

Latein

tenetur a sanguine et spiritu

Letzte Aktualisierung: 2021-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le corps et le sang du christ

Latein

sanguis c

Letzte Aktualisierung: 2023-03-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

sors de ce corps et rend lui liberté.

Latein

de corpore hoc veni et libera illum.

Letzte Aktualisierung: 2022-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la lettre et l'esprit de la loi

Latein

lex scripta lex tradita

Letzte Aktualisierung: 2021-11-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

se dévouer corps et âme à quelqu'un

Latein

dicare se in servitutem alicui

Letzte Aktualisierung: 2010-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je te laisse t'envoler. a jamais dans mon cœur, mon corps et mon esprit.

Latein

ego te avolare. semper in meo corde: et animam meam corpus meum.

Letzte Aktualisierung: 2020-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la masse est brève et l'esprit est grand.

Latein

missa brevis et spiritus maxima.

Letzte Aktualisierung: 2021-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car vous avez été rachetés à un grand prix. glorifiez donc dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à dieu.

Latein

empti enim estis pretio magno glorificate et portate deum in corpore vestr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il y a un seul corps et un seul esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation;

Latein

unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu restera a jamais gravée dans mon corps et dans mon cœur. je t'aime

Latein

in latinum cibum

Letzte Aktualisierung: 2014-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du seigneur.

Latein

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

c`est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira la coupe du seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du seigneur.

Latein

itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem domini indigne reus erit corporis et sanguinis domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je vous dis, à vous qui êtes mes amis: ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.

Latein

dico autem vobis amicis meis ne terreamini ab his qui occidunt corpus et post haec non habent amplius quod facian

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,935,874 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK