Sie suchten nach: il se jette dans le fleuve froid (Französisch - Latein)

Französisch

Übersetzer

il se jette dans le fleuve froid

Übersetzer

Latein

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

il se jette dans le fleuve froid

Latein

flumen frigidum se dejicit

Letzte Aktualisierung: 2013-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

horacio se jette dans la rivière, aussi bien que froid

Latein

horatius armatus in frigidum flumen se dejicit

Letzte Aktualisierung: 2020-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le nil se jette dans la mer

Latein

nilus in mare se evomit

Letzte Aktualisierung: 2010-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le fleuve se jette dans la mer

Latein

amnis in mare decurrit

Letzte Aktualisierung: 2010-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

se jette à travers (dans) le sacrilège défendu.

Latein

ruit per nefas vetitum.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les germains sont poussés et précipités dans le fleuve

Latein

praecipites germani in amnem aguntur

Letzte Aktualisierung: 2010-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et tout le cœur aux romains, et se jette dans la tempête

Latein

se dejicit maximoque animo ad romanos tranat

Letzte Aktualisierung: 2017-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il se cache la tête dans le sable, comme une autruche.

Latein

caput in arena sicut struthio sepelit.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du jourdain.

Latein

et baptizabantur in iordane ab eo confitentes peccata su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal à babylone,

Latein

et ab hominibus te eicient et cum bestiis feris erit habitatio tua faenum quasi bos comedes et septem tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit det illu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car sept fois le juste tombe, et il se relève, mais les méchants sont précipités dans le malheur.

Latein

septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il s`enfuit, avec tout ce qui lui appartenait; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de galaad.

Latein

cumque abisset tam ipse quam omnia quae iuris eius erant et amne transmisso pergeret contra montem galaa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

s`il a confiance dans le mal, il se trompe, car le mal sera sa récompense.

Latein

non credat frustra errore deceptus quod aliquo pretio redimendus si

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et dans le cinquième quand il se hâta d'être à votre villa

Latein

ad villam cum quinto contendit

Letzte Aktualisierung: 2020-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

d`un saut il fut debout, et il se mit à marcher. il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant, et louant dieu.

Latein

et exiliens stetit et ambulabat et intravit cum illis in templum ambulans et exiliens et laudans dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les poissons qui sont dans le fleuve périront, le fleuve se corrompra, et les Égyptiens s`efforceront en vain de boire l`eau du fleuve.

Latein

pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur aegyptii bibentes aquam flumini

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l`ami aime en tout temps, et dans le malheur il se montre un frère.

Latein

omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ce jour! qu`il se change en ténèbres, que dieu n`en ait point souci dans le ciel, et que la lumière ne rayonne plus sur lui!

Latein

dies ille vertatur in tenebras non requirat eum deus desuper et non inlustret lumin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a donné une finition à un tel point, il peut être laissé à juste titre dans le marbre il se vantait, il avait pris la nourriture est d'un plus que dans une brique, et le moins commun était

Latein

adeo excoluit, ut jure sit gloriatus marmoream se relinquere, quam lateritiam accepisset cibi minimi erat atque vulgaris

Letzte Aktualisierung: 2021-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les poissons qui étaient dans le fleuve périrent, le fleuve se corrompit, les Égyptiens ne pouvaient plus boire l`eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d`Égypte.

Latein

et pisces qui erant in flumine mortui sunt conputruitque fluvius et non poterant aegyptii bibere aquam fluminis et fuit sanguis in tota terra aegypt

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,953,239,932 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK