Sie suchten nach: je meurs de rire (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

je meurs de rire

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

je meurs

Latein

coreor

Letzte Aktualisierung: 2022-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis mort de rire

Latein

risus magna

Letzte Aktualisierung: 2021-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

étouffer amis de rire

Latein

risum teneatis

Letzte Aktualisierung: 2013-08-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

s'empêcher de rire

Latein

risu se admoderarier

Letzte Aktualisierung: 2013-06-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

se tordre la bouche en éclatant de rire

Latein

os sibi distorquere

Letzte Aktualisierung: 2010-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

rit (ne put s'empêcher de rire).

Latein

risit.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Französisch

Étant rentré en lui-même, il se dit: combien de mercenaires chez mon père ont du pain en abondance, et moi, ici, je meurs de faim!

Latein

in se autem reversus dixit quanti mercennarii patris mei abundant panibus ego autem hic fame pere

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Französisch

et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l`Éternel retranchera chacun des ennemis de david de dessus la face de la terre.

Latein

non auferas misericordiam tuam a domo mea usque in sempiternum quando eradicaverit dominus inimicos david unumquemque de terr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Französisch

lorsque rachel vit qu`elle ne donnait point d`enfants à jacob, elle porta envie à sa soeur, et elle dit à jacob: donne-moi des enfants, ou je meurs!

Latein

cernens autem rahel quod infecunda esset invidit sorori et ait marito suo da mihi liberos alioquin moria

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,105,531 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK