Sie suchten nach: je n'ai rien (je ne possède rien) (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

je n'ai rien (je ne possède rien)

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

je n'ai rien

Latein

corneum dabo

Letzte Aktualisierung: 2022-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis pauvre, je n'ai rien et je ne devrai rien

Latein

ego sum pauper, nihil habeo et nihil dabo

Letzte Aktualisierung: 2021-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mais je suis pauvre, je n'ai rien et je ne devrai rien

Latein

ego sum pauper, nihil habeo et nihil dabo

Letzte Aktualisierung: 2021-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je n'ai rien entendu

Latein

histrionis

Letzte Aktualisierung: 2020-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis pauvre, je n'ai rien de rien

Latein

ego sum pauper, nihil habeo e de nihil tabe

Letzte Aktualisierung: 2022-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je ne fais rien, je n'entreprends rien, je ne pense rien

Latein

nihil facio, nihil suscipio, nihil puto

Letzte Aktualisierung: 2021-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je n’ai rien à dire

Latein

nihil habeo quod dicam

Letzte Aktualisierung: 2014-01-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je n'ai rien à démêler avec toi

Latein

nihil ago tecum

Letzte Aktualisierung: 2010-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

moi je suis pauvre, je n'ai rien, (mais) je te donnerai tout.

Latein

ego sum pauper, nihil habeo, omnia dabo

Letzte Aktualisierung: 2019-12-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Sebounet75

Französisch

je suis pauvre, je n' ai rien , je te donne mon cœur

Latein

ego sum pauper, nihil habeo cor meum dabo

Letzte Aktualisierung: 2015-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis pauvre je ne possède rien et (en conséquence) je ne peux rien donner.

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-10-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis pauvre je n'ai rien que mon cœur a donner

Latein

je suis pauvre je n'ai rien que mon coeur a donner

Letzte Aktualisierung: 2022-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

j'étais en train de me raser dans les coulisses, je n'ai rien entendu

Latein

vellebam alas histrionis

Letzte Aktualisierung: 2023-11-22
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

achaz répondit: je ne demanderai rien, je ne tenterai pas l`Éternel.

Latein

et dixit ahaz non petam et non temptabo dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je jure que je n'ai rien vu! je ne me souviens de rien ! je n' ai assisté à rien . je ne veux pas ton argent : je n' ai besoin de rien. de cette conjuration je ne peux rien savoir

Latein

juro me nihil vidisse ! nullius rei memini ! nulli rei adfui ! pecuniam tuam nolo : nulla re careo ! de conjuratione ista nihil scire possum

Letzte Aktualisierung: 2012-07-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

j'ai péri, j'ai péri et j'ai été tué. où dois-je courir ? où ne vais-je pas courir ? tiens bon, tiens bon. lequel ? qui ? je ne sais pas, je ne vois rien, je suis aveugle, et en effet je ne peux pas le chercher avec un certain esprit, ni où je suis ni qui je suis. je t'en supplie, mon aide, je t'en supplie, aie soif et montre à l'homme qui l'a emporté. qu'est-ce que ? pourquoi souriez-vous? je connais tout le monde, je sais qu'il y a beaucoup de voleurs ici, qui se cachent dans des vêtements et de la craie et s'assoient comme s'ils étaient des économes. que dites-vous? il est certain de vous croire, car je sais qu'il est bon de votre visage. hé bien,

Latein

perii, interii, occidi. quo curram ? quo non curram ? tene, tene. quem ? quis ? nescio, nil video, caecus eo atque equidem quo eam aut ubi sim aut qui sim nequeo cum animo certum investigare. obsecro vos ego, mi auxilio, oro obtestor, sitis et hominem demonstretis, quis eam abstulerit. quid est ? quid ridetis ? novi omnes, scio fures esse hic complures, qui vestitu et creta occultant sese atque sedent quasi sint frugi. quid ais tu ? tibi credere certum est, nam esse bonum ex voltu cognosco. hem,

Letzte Aktualisierung: 2022-12-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,736,107 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK