Sie suchten nach: je suis venu, j'ai bu et je me souviens ... (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

je suis venu, j'ai bu et je me souviens plus

Latein

veni, bibi vici

Letzte Aktualisierung: 2023-11-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je suis venu, j'ai vu, j'ai aimé et je me souviens

Latein

veni, vidi, probaverunt

Letzte Aktualisierung: 2020-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et je me souviens plus

Latein

veni, et bibi non recordabor

Letzte Aktualisierung: 2021-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu j'ai vu je me suis bien plu

Latein

veni, vidi ego probaverunt eam multum

Letzte Aktualisierung: 2020-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu, j'ai pris, je suis reparti

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu j'ai vu et j'ai vecu

Latein

je l'ai vue

Letzte Aktualisierung: 2023-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu j'ai vu et j'ai attendu

Latein

veni vidi et vixi

Letzte Aktualisierung: 2022-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu, j'ai vu, j'aime

Latein

veni vidi ami

Letzte Aktualisierung: 2022-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu j'ai vu j aime

Latein

veni et vidi probaverunt

Letzte Aktualisierung: 2020-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu, j'ai vu, boire;

Latein

cupam et musica laetificant cor

Letzte Aktualisierung: 2019-12-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu, j'ai vu, j'ais perdu

Latein

veni, vidi, perdidit tabula

Letzte Aktualisierung: 2019-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu, j'ai travailler, j'ai tout rénover

Latein

veni operor, renovare omnis

Letzte Aktualisierung: 2014-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis venu, je me suis battu et j'ais perdu

Latein

Letzte Aktualisierung: 2024-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il répondit: j`ai entendu ta voix dans le jardin, et j`ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.

Latein

qui ait vocem tuam audivi in paradiso et timui eo quod nudus essem et abscondi m

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

parce que tu dis: je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,

Latein

quia dicis quod dives sum et locupletatus et nullius egeo et nescis quia tu es miser et miserabilis et pauper et caecus et nudu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, j`agirai avec la colère et la fureur que tu as montrées, dans ta haine contre eux; et je me ferai connaître au milieu d`eux, quand je te jugerai.

Latein

propterea vivo ego dicit dominus deus quia faciam iuxta iram tuam et secundum zelum tuum quem fecisti odio habens eos et notus efficiar per eos cum te iudicaver

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

elle s`est empressée d`abaisser sa cruche de dessus son épaule, et elle a dit: bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux. j`ai bu, et elle a aussi donné à boire à mes chameaux.

Latein

quae festina deposuit hydriam de umero et dixit mihi et tu bibe et camelis tuis potum tribuam bibi et adaquavit camelo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

c/oui je te comprend et je me souviens parfaitement de toi patrick, mais je ne savais que sur tout le monde se rencontrait encore sur le net ?? oui je te comprend j'ai pris le skype de ma sœur chantal car comme je le dis mon skype a été pirate pas je ne sais pas qui, mais qui es cette solena dasilva??? tu me fais parvenir une photo de toi, oui moi aussi j'aurai bien aimé que la chance nous souris toi et moi, mais on ne sais jamais ?? tu sais j'ai fais une rencontre sur le net

Latein

c/oui je te comprend et je me souvient parfaitement de toi patrick , mais je ne savais que on allais se rencontré encore sur le net ?? oui je te comprend j'ai pris le skype de ma sœur chantal car comme je le dis mon skype a été piraté pas je ne sais pas qui , mais qui es cette solena dasilva ??? tu peux me fais parvenir une photo de toi , oui moi aussi j'aurai bien aimé que la chance nous souris toi et moi , mais on ne sais jamais ?? tu sais j'ai fais une rencontre sur le net , mais l'homm

Letzte Aktualisierung: 2021-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je me couche, et je dis: quand me lèverai-je? quand finira la nuit? et je suis rassasié d`agitations jusqu`au point du jour.

Latein

si dormiero dico quando consurgam et rursum expectabo vesperam et replebor doloribus usque ad tenebra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,349,800 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK