Sie suchten nach: l'homme est un loup pour l'homme (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

l'homme est un loup pour l'homme

Latein

homo hominis lupus

Letzte Aktualisierung: 2020-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l'homme est un loup pour l'homme.

Latein

homo homini lupus est.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ah ! si je pouvais vous persuader que l' homme n' est pas un loup pour l' homme !

Latein

utinam tibi suadere possem hominem homini non esse

Letzte Aktualisierung: 2012-07-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

n' est - il pas plus honorable de penser que l' homme est un dieu pour l' homme ?

Latein

nonne honestius est putare hominem homini deum esse ?

Letzte Aktualisierung: 2012-07-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l'homme est un roseau pensant

Latein

scribere

Letzte Aktualisierung: 2013-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

tout homme est un

Latein

omnis homo débet mori

Letzte Aktualisierung: 2023-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les pharisiens appelèrent une seconde fois l`homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent: donne gloire à dieu; nous savons que cet homme est un pécheur.

Latein

vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat caecus et dixerunt ei da gloriam deo nos scimus quia hic homo peccator es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le fils de l`homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: c`est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.

Latein

venit filius hominis manducans et bibens et dicitis ecce homo devorator et bibens vinum amicus publicanorum et peccatoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mais le seigneur lui dit: va, car cet homme est un instrument que j`ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d`israël;

Latein

dixit autem ad eum dominus vade quoniam vas electionis est mihi iste ut portet nomen meum coram gentibus et regibus et filiis israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le fils de l`homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent: c`est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. mais la sagesse a été justifiée par ses oeuvres.

Latein

venit filius hominis manducans et bibens et dicunt ecce homo vorax et potator vini publicanorum et peccatorum amicus et iustificata est sapientia a filiis sui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ceci est un mal parmi tout ce qui se fait sous le soleil, c`est qu`il y a pour tous un même sort; aussi le coeur des fils de l`homme est-il plein de méchanceté, et la folie est dans leur coeur pendant leur vie; après quoi, ils vont chez les morts. car, qui est excepté?

Latein

hoc est pessimum inter omnia quae sub sole fiunt quia eadem cunctis eveniunt unde et corda filiorum hominum implentur malitia et contemptu in vita sua et post haec ad inferos deducentu

Letzte Aktualisierung: 2024-02-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,023,823,961 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK