Sie suchten nach: la ville et le monde te remecient (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

la ville et le monde te remecient

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

dans la ville et dans le monde

Latein

liberum

Letzte Aktualisierung: 2013-03-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

de la ville de rome, prenez le monde

Latein

we urbe

Letzte Aktualisierung: 2024-02-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

sauvegarde de la ville et de la nation

Latein

urbis palladium et gentis

Letzte Aktualisierung: 2020-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront;

Latein

adprehendentque senes urbis illius virum et verberabunt illu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

cinquième fils mark a vu la ville et a conduit à

Latein

marcus filio quinti uidit et ad urbem duxit

Letzte Aktualisierung: 2013-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous défendez la liberté de la ville et de la cité avec les chefs

Latein

defendis civitatem et civitatem cum principibus

Letzte Aktualisierung: 2013-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils descendirent du haut lieu à la ville, et samuel s`entretint avec saül sur le toit.

Latein

et descenderunt de excelso in oppidum et locutus est cum saul in solari

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs.

Latein

maledictus eris in civitate maledictus in agr

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la dévastation est restée dans la ville, et les portes abattues sont en ruines.

Latein

relicta est in urbe solitudo et calamitas opprimet porta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l`Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.

Latein

descendit autem dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii ada

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à caleb, fils de jephunné.

Latein

agros autem civitatis et villas chaleb filio iephonn

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mais avec des flots qui déborderont il détruira la ville, et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres.

Latein

et in diluvio praetereunte consummationem faciet loci eius et inimicos eius persequentur tenebra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

air, à partir de laquelle les vents et les tempêtes, la terre que pour le bien de sa forme, et le monde entier que nous appelons

Latein

aer ex quo venti et tempestates, terra quam propter formam eius, orbem terrarum appellamus

Letzte Aktualisierung: 2014-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le traînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d`un jeune homme nommé saul.

Latein

et lapidabant stephanum invocantem et dicentem domine iesu suscipe spiritum meu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la maîtresse des serviteurs des serviteurs de l'ennemi de la ville, et a conduit la course, mais seulement à la

Latein

ad servos hostes currunt sed servi dominam ex urbe educunt

Letzte Aktualisierung: 2020-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le père et la mère le prendront, et le mèneront vers les anciens de sa ville et à la porte du lieu qu`il habite.

Latein

adprehendent eum et ducent ad seniores civitatis illius et ad portam iudici

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le roi Ézéchias se leva de bon matin, assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l`Éternel.

Latein

consurgensque diluculo ezechias rex adunavit omnes principes civitatis et ascendit domum domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le nom de la défense a été maintenu et le grain nous porte les conséquences des armes de la ville, et là jusqu'au capitole,

Latein

in capitolium arma et frumentum portaverunt ibique civitatis nomen defenderunt

Letzte Aktualisierung: 2021-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent: montre-nous par où nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grâce.

Latein

viderunt hominem egredientem de civitate dixeruntque ad eum ostende nobis introitum civitatis et faciemus tecum misericordia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit: asseyez-vous ici. et ils s`assirent.

Latein

tollens autem booz decem viros de senioribus civitatis dixit ad eos sedete hi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,819,905 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK